Ar y fersiwn sydd gen i, mae'r botwm drws
nesa i 'Gwirio Dogfen' efo 'G' arno. WRth glicio ar hwnnw mae 'na opsiwn
'Rhedeg'.
Oddi wrth/From:
Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] Ar
ran anna gruffydd
Anfonwyd/Sent: 25 Hydref 2011
10:02
At/To:
[log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: ATB: dewiswyd /
dewisiwyd: Y Llyfr Berfau
Maddeuer f'anwybodaeth
affwysol - sut mae mynd at y botwm G?
Anna
2011/10/25 Sioned Graham-Cameron <[log in to unmask]>
Diolch Judith - mi 'drycha i ar hwnna. Dydi Cysgair/Cysgliad ddim wedi
ei osod ar y cyfrifiadur yma (Mac) gan nad oedd yn gweithio'n rhy dda tro
diwetha roddais gynnig
Dwi newydd archebu copi o lyfr D Geraint Lewis (a'i lyfr arddodiaid
hefyd) felly dwi'n falch mod i wedi gofyn y cwestiwn!
Diolch
On 25 Oct 2011, at 09:48, Judith Kaufmann wrote:
Mae’r botwm glas G sy’n rhan o’r pecyn Cysgliad
yn handi hefyd. Fedrwch chi amlygu’r gair, pwyso’r G a dewis ‘rhedeg berf’.
Judith
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh
language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]]
Ar ran Sioned Graham-Cameron
Anfonwyd/Sent: 24 October 2011
14:52
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: dewiswyd / dewisiwyd:
Y Llyfr Berfau
Diolch
am hynna, Ann - gwybodaeth ddefnyddiol iawn. Mae Peter Wynn Thomas gen i (er
nad ydw i bob amser yn hollol siwr lle i edrych ynddo fo!)
Sioned
On 24
Oct 2011, at 14:49, Ann Corkett wrote:
Os edrychwch ar wefan Gwales (y Cyngor Llyfrau) mae ar gael yn
newydd am £8.99
Mae gen i gopi sbar, ond gwell gen i ei gadw i ddangos i
ddysgwyr. Hefyd, mae gen i drefniant lle gallaf anfon at yr holl werthwyr
llyfrau daeth i’r Ffair ym mis Medi er mwyn canfon llyfrau mae ar bobl eu
heisiau. Gyda llaw, mi ofynodd un cyfieithydd imi wneud hyn yn achos
Gramadeg Peter Wynn Thomas, ac mi ges i ddau gynnig, felly mi wn lle mae un
sbar ar gael os oes eisiau un.
From: Discussion of Welsh
language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]]
On Behalf Of anna gruffydd
Sent: 24 October 2011 14:20
To: [log in to unmask]
Subject: Re: dewiswyd / dewisiwyd
Rargian fawr!!!!
£7.95 oedd f'un i - dim ond cyfrol clawr papur hanner modfedd o drwch ydi hi,
nid llawysgrif orueredig gan fynaich Ystrad Fflur yn yr Oesoedd Canol!!!
Anna
2011/10/24 Sioned
Graham-Cameron <[log in to unmask]>
Diolch Anna - mi
ffoniai'r siop lyfrau yn y Blaenau i weld os yw ar gael. (Newydd edrych ar
Amazon ac mae copi ail law i'w gael am £109.92 - felly gofalwch am eich copi
chi!)
Sioned
On 24 Oct 2011, at
14:10, anna gruffydd wrote:
Mae Llyfr Berfau
D. Geraint Lewis yn handi dros ben - mi fydda i'n gorfod sbio
Anna
2011/10/24 Sian
Roberts <[log in to unmask]>
Dewiswyd. Dewis +
wyd. Cario + wyd = cariwyd
Sent from my BlackBerry® wireless device
-----Original Message-----
From: Sioned Graham-Cameron <[log in to unmask]>
Sender: Discussion of Welsh language technical terminology
and vocabulary <[log in to unmask]>
Date: Mon, 24 Oct 2011 13:57:23
To: <[log in to unmask]>
Reply-To: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary <[log in to unmask]>
Subject: dewiswyd / dewisiwyd
Help! Dwi'n mynd yn wirion yn ceisio penderfynu pa un sy'n gywir (teimlo'n fwy
twp nag arfer heddiw)
Diolch!
Sioned
__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature
database 6571 (20111024) __________
The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.
http://www.eset.com