Print

Print


plorynnog ydi'r cynnig gorau gen i.
  ----- Original Message ----- 
  From: Melanie Davies 
  To: [log in to unmask] 
  Sent: Wednesday, October 19, 2011 11:42 AM
  Subject: Re: flat or pimpled soles


  Efallai, ond byddwn i ddim yn disgwyl cael lympiau mawr mewn sawdl! O ran GPC, mae talpiog yn dweud: Lympiog, priddellog; plorynnog: lumpy, cloddy, pimply.

  Falle fyddai plorynnog yn iawn felly?



  From: CATRIN ALUN 
  Sent: Wednesday, October 19, 2011 11:37 AM
  To: [log in to unmask] 
  Subject: Re: ATB: ATB: flat or pimpled soles

  Talpiog yn rhy 'fawr' faswn i'n feddwl - lumpy yn hytrach na bumpy!!!


------------------------------------------------------------------------------
  From: Melanie Davies <[log in to unmask]>
  To: [log in to unmask]
  Sent: Wednesday, 19 October, 2011 11:35:27
  Subject: Re: ATB: ATB: flat or pimpled soles


  Dwi newydd edrych yn GPC ac mae talpiog yn cyfleu’r ystyr o bosibl.

  Melanie

  From: Carolyn 
  Sent: Wednesday, October 19, 2011 11:32 AM
  To: [log in to unmask] 
  Subject: ATB: ATB: flat or pimpled soles

  Dw i'n meddwl bod gan rai sgidiau lled-fflat rychau arnyn nhw sy'n gwneud difrod i'r wyneb artiffisial. Anodd!




------------------------------------------------------------------------------

  Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Sioned Graham-Cameron
  Anfonwyd/Sent: 19 Hydref 2011 11:29
  At/To: [log in to unmask]
  Pwnc/Subject: Re: ATB: flat or pimpled soles



  Edrychais inna 'dimpled' i fyny hefyd, er bod dimples yn mynd y ffordd arall i pimples! Ond doeddwn i roed wedi gweld y gair panylog o'r blaen 'chwaith ac yn meddwl na fyddai pobl yn ei ddeall. 



  Tybed os oes modd osgoi'r peth a setlo am y gwadnau fflat neu led-fflat!





  On 19 Oct 2011, at 11:25, Carolyn wrote:





  Mae'n anffodus bod y gair am 'dimpled' (panylog) mor anghyfarwydd - fe fyddai hwnnw'n nes ati ond dw i erioed wedi clywed y gair.




------------------------------------------------------------------------------

  Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran anna gruffydd
  Anfonwyd/Sent: 19 Hydref 2011 11:24
  At/To: [log in to unmask]
  Pwnc/Subject: Re: flat or pimpled soles



  Gwadna croen gwydd? (sori, dwi'n gwamalu rwan!)

  Anna

  2011/10/19 CATRIN ALUN <[log in to unmask]>

  Mi wnes i feddwl am hynny hefyd - ond mae swigod i mi'n awgrymu bod aer ynddyn nhw.



  Catrin




------------------------------------------------------------------------------

  From: anna gruffydd <[log in to unmask]>
  To: [log in to unmask]
  Sent: Wednesday, 19 October, 2011 11:19:08


  Subject: Re: flat or pimpled soles


  Oes na unrhyw bosibiliada yn 'swigod' tybed? Rhywbeth fel gwadnau swigod - ydi hynny'n cyfleu be ydyn nhw?

  Anna

  2011/10/19 Sian Roberts <[log in to unmask]>

  Wnes i feddwl am hynna - ond mae ploryn, i mi, yn swnio'n fwy gwasgaredig a llidiog a budr na phimpl.  Ond mae "twmpath" yn swnio'n fwy o beth.



  Ond dim gwell awgrym chwaith



  Siân





  On 19 Hyd 2011, at 11:00, CATRIN ALUN wrote:






  plorog ?




------------------------------------------------------------------------------

  From: Sioned Graham-Cameron <[log in to unmask]>
  To: [log in to unmask]
  Sent: Wednesday, 19 October, 2011 10:11:31
  Subject: flat or pimpled soles

  Bore da

  Buaswn yn gwerthfawrogi unrhyw gymorth efo 'pimpled'.

  Yng nghyd-destun cae chwarae pob tywydd, i osgoi niwed i wyneb y cae, rhaid i esgidiau fod â "flat or pimpled soles".

  Diolch yn fawr am unrhyw awgrym

  Sioned