Felly ti'm yn meddwl bod gofyn cyfleu'r syniad o'r giat neu'r glwyd? 2011/10/3 Huw Tegid <[log in to unmask]> > Welais i ddim byd hyd yn hyn, ond petawn i’n gorfod ei egluro fo mewn > Cymraeg dealladwy, efallai y byddwn i’n defnyddio ‘proses gam wrth gam’ neu > ‘proses asesu fesul cam’ a bod yn fanylach.**** > > ** ** > > **** > > Cofion gorau, **** > > **** > > Huw**** > > ** ** > > ** ** > > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *anna gruffydd > *Sent:* 02 Hydref 2011 13:31 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* stage–gate**** > > ** ** > > Oes yna derm eisoes. Os nad, unrhyw ysbrydoliaeth? Dyma ddiffiniad Wici:- > > A *stage–gate model*, also referred to as a *phase–gate process*, is a project > management <http://en.wikipedia.org/wiki/Project_management> technique in > which an initiative or project (e.g. product development<http://en.wikipedia.org/wiki/New_product_development>, > process improvement, business change, etc.) is divided into *stages* (or * > phases*) separated by *gates*. At each gate, the continuation of the > initiative is decided by (typically) a manager or a steering committee. The > decision is based on the information available at the time, including business > case <http://en.wikipedia.org/wiki/Business_case>, risk analysis<http://en.wikipedia.org/wiki/Risk_analysis>, > availability of necessary resources (money, people with correct > competencies, etc.). The stage–gate model may also be known as *stage-limited > commitment* or *creeping commitment*. > > Diolch > > Anna**** >