Oedd ‘na neb allan yn fanna’
oedd yn gyfarwydd a’r term?!
Ar gyfer “secure custody vehicle
dock” mae Bruce wedi awgrymu “derbynfa ddiogel ar gyfer cerbydau
carcharorion”, ond mae’n swnio ychydig bach fel man i barcio ceir
carcharorion rhag i’r cyhoedd eu malu. “cerbydau cludo
carcharorion” efallai? Ond mae rhaid bod term yn bod eisoes.
Ann
From:
Sent: 06 September 2011 12:45
To:
[log in to unmask]
Subject: custody vehicle
“Black Maria” mae’n debyg. Unrhyw
gymorth ar gael gan gyfieithwyr yr heddlu, os gwelwch yn dda.
Gyda llaw, “custody vehicle dock” yw’r
ymadrodd llawn – rhywbeth y codir wrth ddrws i’r llys, am a wn i
rhag ofn i’r carcharorion ddianc (neu gael tynnu eu lluniau) wrth fynd
o’r cerbyd i’r llys. A fydd rhywbeth fel “bae” yn
iawn?