Print

Print


Oedd 'na neb allan yn fanna' oedd yn gyfarwydd a'r term?!

 

Ar gyfer "secure custody vehicle dock" mae Bruce wedi awgrymu "derbynfa
ddiogel ar gyfer cerbydau carcharorion", ond mae'n swnio ychydig bach fel
man i barcio ceir carcharorion rhag i'r cyhoedd eu malu.  "cerbydau cludo
carcharorion" efallai?  Ond mae rhaid bod term yn bod eisoes.

 

Ann

  _____  

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ann Corkett
Sent: 06 September 2011 12:45
To: [log in to unmask]
Subject: custody vehicle

 

 

 

"Black Maria" mae'n debyg.  Unrhyw gymorth ar gael gan gyfieithwyr yr
heddlu, os gwelwch yn dda.

 

Gyda llaw, "custody vehicle dock" yw'r ymadrodd llawn - rhywbeth y codir
wrth ddrws i'r llys, am a wn i rhag ofn i'r carcharorion ddianc (neu gael
tynnu eu lluniau) wrth fynd o'r cerbyd i'r llys.  A fydd rhywbeth fel "bae"
yn iawn?