Print

Print



-----Original Message-----
From: [log in to unmask] [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Chantal Lyche
Sent: 21 September 2011 18:27
To: [log in to unmask]
Subject: [Pfc] Fwd: colloque DIA Copenhague 19-21 novembre 2012





PREMIERE ANNONCE ET APPEL A COMMUNICATIONS

PRIMA CIRCOLARE E CALL FOR PAPERS

PRIMERA CIRCULAR Y LLAMADA A PONENCIAS



COLLOQUE ΔΙΑ II : LES VARIATIONS DIASYSTEMIQUES ET LEURS INTERDEPENDANCES

COLLOQUIO ΔΙΑ II: LE VARIAZIONI DIASISTEMATICHE E LE LORO INTERDIPENDENZE

COLOQUIO ΔΙΑ II: LAS VARIACIONES DIASISTÉMICAS Y SUS INTERDEPENDENCIAS





L’Institut d’études anglaises, germaniques et romanes, Université de Copenhague, Danemark, organise en collaboration avec l’Académie Royale des Sciences et Belles-lettres de Danemark du 19 au 21 novembre 2012 un colloque international consacré au thème de la variation dans les langues romanes, plus spécifiquement aux variations diasystémiques et à leurs interdépendances. Faisant suite au Colloque δια sur la variation et le changement en langue, tenu à Gand, Belgique, en septembre 2010, le colloque de δια II a pour but d’inciter au débat interdisciplinaire par le biais de communications qui aborderont les thématiques suivantes que :



-         la diversité dans le temps et le changement linguistique 
(variation diachronique)

-         le rapport standard / variétés / dialectes (variation diatopique)

-         le rapport standard / sociolectes (variation diastratique)

-         la diversité stylistique et situationnelle (variation diaphasique)

-         le rapport oral / écrit (variation diamésique)

-         le rapport synchronie / diachronie

-         l’interdépendance entre deux ou plusieurs dimensions 
diasystémiques



Le point de départ de ce colloque est la variation diasystémique. Ce cadre théorique et descriptif relève de Flydal ayant proposé trois paramètres variationnels (la diachronie, la diatopie et la diastratie) auxquels s’ajoute un quatrième (la diaphasie – le style – avec inclusion de la diamésie – la situation d’énonciation) proposé par Coseriu (1956). 
Ces paramètres ont ensuite été élaborés et enrichis par de nombreux chercheurs allemands inspirés notamment par les travaux de Söll & Hausmann (1985 [1974]) (voir Koch & Oesterreicher 1990, 2001, Völker
2009) et italiens (Berruto 1987, D’Agostino 2007). Selon Koch & Oesterreicher (1990, 2001), la variation linguistique peut être considérée d’un point de vue interpersonnel (selon l’usager, soit différents individus selon des angles différents, de diachronie, de localisation et de position sociale) et intrapersonnel (selon le répertoire d’un même locuteur dans différentes activités) (voir aussi Gadet 2007 [2003]). Les oppositions systématiques de la structuration de la langue contenues dans les variations diasystémiques se retrouvent également dans le modèle communicatif proposé par Koch & Oesterreicher (1990, 2001), qui distinguent un pôle de l’immédiat et un pôle de la distance. Le pôle de l’immédiat se caractérise par une communication privée et spontanée avec un interlocuteur intime, une émotionalité forte, un ancrage référentiel dans la communication, une coopération communicative intense, etc., alors que le pôle de la distance se caractérise par une communication publique et préparée avec un interlocuteur inconnu, une émotionalité faible, un détachement référentiel de la situation, une coopération communicative minime, etc. 
Ces pôles sont liés aux oppositions diasystémiques, dans la mesure où le pôle de l’immédiat correspond en principe au langage informel et familier, conduisant souvent à l’innovation linguistique, alors que le pôle de la distance correspond au langage formel et soutenu, représentant souvent des états de langue révolus.



Grâce à ce colloque, nous espérons réunir des spécialistes œuvrant dans différentes branches de la linguistique, que ce soit la linguistique historique, la sociolinguistique, la dialectologie, la langue parlée, la stylistique, la pragmatique, afin qu’ils échangent leur expertise et qu’émergent de nouvelles perspectives et dynamiques qui pourront féconder les recherches sur la variation dans les langues romanes. Nous souhaitons également que ce colloque permette d’établir un réseau δια afin d’élargir et de renforcer à la longue ce dialogue interdisciplinaire et d’entamer des projets de recherche à travers les frontières géographiques et disciplinaires. Une réunion sera prévue lors du colloque pour l’établissement d’un tel réseau.



DATE

19-21 novembre 2012



LIEU

L’Académie Royale des Sciences et Belles-lettres de Danemark, H.C. 
Andersens Boulevard 35, 1553 Copenhague, en collaboration avec l’Université de Copenhague.



Site : http://engerom.ku.dk/kalender/dia2_conf_2012/



FRAIS D’INSCRIPTION

Chercheurs :

Avant le 1 août 2012 : 140 €

Après le 1 août 2012 : 160 €



Doctorants :

Avant le 1 août 2012 : 120 €

Après le 1 août 2012 : 140 €



Les frais couvriront le programme avec résumés, les déjeuners et les 
pauses-café.

Un dîner sera également prévu pour le soir du 20 novembre 2012.



CONFERENCIERS PLENIERS

Carla Bazzanella (Università di Torino)

Gaetano Berruto (Università di Torino)

Françoise Gadet (Université Paris Ouest – Nanterre la Défense)

Pascale Hadermann (Université de Gand)

Francisco Moreno Fernández (Universidad de Alcalá)

Coco Norén (Université d’Uppsala)

Shana Poplack (Université d’Ottawa)

Harald Völker (Université de Zurich)



CALENDRIER

Date limite de la soumission des résumés : 15 février 2012

Notification des acceptations : 15 avril 2012

Programme préliminaire : 1 juin 2012

Inscriptions : 15 avril – 1 novembre 2012

Colloque : 19 – 21 novembre 2012



LANGUES DE TRAVAIL

Toutes les langues romanes



MODALITES DE SOUMISSION

Les candidats intervenants sont priés de soumettre leurs propositions de 
contribution (dans une des langues romanes), ne dépassant pas 2 pages 
(format .DOC, Corps Times 12, interligne 1,5) et indiquant clairement le 
sujet traité (avec bibliographie) et la thématique dans laquelle 
s’insère la contribution (voir les sept thématiques citées plus haut), 
ainsi qu’une page séparée mentionnant nom, prénom, appartenance 
administrative, adresse postale, adresse électronique et titre de la 
contribution par courrier électronique à [log in to unmask] et à 
[log in to unmask]  avant le 15 février 2012. Les propositions 
seront évaluées par le comité scientifique et la notification des 
acceptations sera communiquée le 15 avril 2012 (voir calendrier).



COMITE D’ORGANISATION

Lene Schøsler, Kirsten Kragh, Erling Strudsholm et Jan Lindschouw.



COMITE SCIENTIFIQUE

Mari D’Agostino (Palerme), Paolo D’Achille (Rome), Philippe Caron 
(Poitiers), Ulrich Detges (Munich), Rika Van Deyck (Gand), Anita Berit 
Hansen (Copenhague), Nieves Hernández-Flores (Copenhague), Béatrice 
Lamiroy (Leuven), Anthony Lodge (St Andrews), Sandi Michele de Oliveira 
(Copenhague), Christiane Marchello-Nizia (Lyon), Elisabeth Stark 
(Zurich), Hava Bat-Zeev Shyldkrot (Tel Aviv).



PUBLICATION

Les organisateurs prévoient la publication d’une sélection de 
présentations sous forme de recueil(s) thématique(s).



BIBLIOGRAPHIE



Berruto, G. (1987). Sociolinguistica dell’italiano contemporano. Roma: 
Carocci.

Coseriu, E. (1956). La geografía lingüística. Montevideo.

D’Agostino, M. (2007). Sociolinguistica dell’Italia contemporanea. 
Bologna: il Mulino.

Gadet, F. (2007 [2003]). La variation sociale en français. Paris: Ophrys.

Koch, P. & W. Oesterreicher (1990). Gesprochene Sprache in der Romania: 
Französisch, Italienisch, Spanisch. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

Koch, P. & W. Oesterreicher (2001). Gesprochene Sprache und geschriebene 
Sprache. Langage parlé et langage écrit, i G. Holtus, M. Metzeltin & C. 
Schmitt (red.), Lexicon der romanistischen Linguistik, Vol. I,2. 
Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 584-627.

Söll, L. & F.J. Hausmann (1985 [1974]). Gesprochenes und geschriebenes 
Französisch. Berlin: E. Schmidt.

Völker, H. (2009). La linguistique variationnelle et la perspective 
intralinguistique. Revue de Linguistique Romane, 73, 27-76.









Værktøjslinjen Sideopdeling og Bund

Der er oprettet forbindelse til Microsoft Exchange