Print

Print


Diolch. Yn bersonol byddwn yn dewis ‘Bu’n byw yma...’

Mary

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of dafydd roberts
Sent: 21 July 2011 22:49
To: [log in to unmask]
Subject: Re: bu / bu'n byw

 

On 21/07/2011 22:42, Mary Jones wrote:

Mae'n siwr fod enw'r person dan sylw yn ymddangos uwchben y geiriau hyn. Os
felly, oes lle i roi 'a fu'n byw yma yn 1901'?
Mary
 
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of dafydd roberts
Sent: 21 July 2011 22:35
To: [log in to unmask]
Subject: bu / bu'n byw
 
Be sy'n darllen orau ar blac glas?
 
Bu'n byw yma yn 1901
 
neu
 
Byw yma yn 1901
 
Gwybod p'un faswn i'n ddewis. Dim ond eisiau cadarnhad.
 
Diolch ymlaen llaw


Dyma'r plac efo'r ddau ddewis

Treftadaeth Cymuned LLANELLI Community Heritage

 

 

Eleanor Daniels

1886-1994

 

Buddugwr Eisteddfodol – y Bardd ‘Elwy’

Actores Broadway a Ffilmiau Mud

 

 Eisteddfod winner – the Bard “Elwy”

Broadway and Silent Film Actress

 

Byw / Bu’n byw yma yn 1901

Tafarn y ‘Fountain’ gynt

 

Lived here in 1901

when it was the Fountain Inn

 

 

Noddwyd gan deulu Eleanor / Sponsored by Eleanor’s family