Newydd edrych pa beth sydd gen i. Dim son
am fysys, er mi wn nad yw’n ddilys ar y tren, ac yn son am “rhatach” er nad yw’n
costio dim (am a wn i: efallai bod rhai teithiau’n rhatach, yn hytrach nag yn
rhad ac am ddim?). Dyma’r hyn sydd gen i:
Cerdyn Teithio Rhatach
Concessionary
‘Rwy’n gweld bod sawl cyngor a sefydliad
yn defnyddio’r term, felly efallai dyna yw’r term swyddogol, nid “bus pass” –
bydd yn haws ei luosogi (a ‘dych chi i gyd yn gwybod rhywbeth am f’oed i rwan!).
Ann
From:
Sent: 14 July 2011 14:01
To:
[log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: bus passes
diolch eich dwy, unigol
amdani
Anna
2011/7/14 Meleri H. Hughes <[log in to unmask]>
Yr ungiol – bws, faswn i’n ei ddweud.
Meleri
From:
Sent: 14 July 2011 13:34
To: [log in to unmask]
Subject: bus passes
Be fasach chi'n
ddeud? pasys bws ta pasys bysus? Diolch
Anna
-------------------------------------------------------------
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw atodiad iddo yn gyfrinachol ac fe'i bwriedir ar
gyfer y sawl a enwir
Mae unrhyw gynnwys nad yw'n ymwneud â busnes swyddogol y corff sy'n anfon yr
e-bost yn bersonol i'r awdur.
-------------------------------------------------------------
This email and any attachments are confidential and intended for the named
recipient only. The content may contain privileged information. If it has
reached you by mistake, you should not copy, distribute or show the content to
anyone but should contact the sender at once.
Any content that is not pertinent to the official business of the organisation
is personal to the author.
-------------------------------------------------------------
Arbedwch bapur, ynni ac arian - Peidiwch argraffu'r neges yma oni bai ei bod yn
hollol angenrheidiol.
Save paper, energy and money - Do not print this message unless it is
absolutely necessary.