Print

Print


Diolch Matthew. Mi wnai son wrth y staff Cymraeg - ond yn anffodus nid oes yna lawer o staff Cymraeg yma!

Ceri
Sent using BlackBerry® from Orange

-----Original Message-----
From:         Matthew Clubb <[log in to unmask]>
Sender:       Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>
Date:         Wed, 13 Jul 2011 12:14:47 
To: <[log in to unmask]>
Reply-To:     Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary              <[log in to unmask]>
Subject: ATB: Engage Base

Mae'r 'Uned Ymgysylltu' yn swnio fel rhywbeth o 'Brave New World', braidd!
Oes modd trafod o blith y staff Cymraeg er mwyn cael enw Cymraeg, yn hytrach
na chyfieithiad uniongrychol? Sai'n gwpod, rhywbeth sy'n sôn am hyder,
uchelgais, ymgrymsuo, syflaen sicr, 'cysylltu â dysgu' ???? Fe fydd y staff
yno â gwell syniad o beth yw diben y lle a beth sy'n digwydd yno, man a man
iddyn nhw fathu enw a fydd yn golygu rhywbeth penodol.

-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Ceri Wyn
Williams
Anfonwyd/Sent: 13 Gorffennaf 2011 11:48
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: Engage Base

Nac di wir - bechod  ar y plant fydd yn yr uned  ym mis Medi?!
Sent using BlackBerry® from Orange

-----Original Message-----
From:         Sioned Graham-Cameron <[log in to unmask]>
Sender:       Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary <[log in to unmask]>
Date:         Wed, 13 Jul 2011 11:41:30 
To: <[log in to unmask]>
Reply-To:     Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary              <[log in to unmask]>
Subject: Re: Engage Base

Coffi'n beth da iawn!

'Ystafell Dim Hwyl' - ddim yn argoeli'n rhy dda, nac'di?!


On 13 Jul 2011, at 11:34, Ceri Wyn Williams wrote:

> Oh dwi'n teimlo'n well ar ol coffi!
> 
> Rwyf newydd weld yr athrawes fydd yn gyfrifol am yr uned newydd - ei
chynnig hi yw 'Ystafell Dim Hwyl'?!  Ond dwi meddwl y buasai'n well
defnyddio Uned Ymgysylltu!
> 
> Diolch yn fawr iawn Sioned.
> 
> Ceri :-)
> Sent using BlackBerry® from Orange
> 
> -----Original Message-----
> From:         Sioned Graham-Cameron <[log in to unmask]>
> Sender:       Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary <[log in to unmask]>
> Date:         Wed, 13 Jul 2011 10:58:12 
> To: <[log in to unmask]>
> Reply-To:     Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary              <[log in to unmask]>
> Subject: Re: Engage Base
> 
> A, reit. O'r nefoedd!
> 
> Fyddai 'uned ymgysylltu' yn addas? ....  ond os ydyn nhw eisiau colli'r
syniad PRU, falla ddim. 
> 
> 
> On 13 Jul 2011, at 10:47, Ceri Wyn Williams wrote:
> 
>> Haia Sioned
>> 
>> O beth rwy’n ei ddeall uned newydd yn yr ysgol yw hon fydd yn darparu
addysg amgen i ddisgyblion sydd ddim yn gallu mynd i wersi prif ffrwd /
llawn amser.  Rwy’n amau fod yr ysgol yn mynd i ddefnyddio’r teitl ‘Engage
Base’ yn lle’r ‘Pupil Referral Unit’ - am ei fod yn swnio’n fwy crand
efallai?!  Pam maent yn dewis pethau sydd mor anodd eu cyfieithu?!
>> 
>> Ceri
>> 
>> Sent using BlackBerry® from Orange
>> 
>> -----Original Message-----
>> From:         Sioned Graham-Cameron <[log in to unmask]>
>> Sender:       Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary <[log in to unmask]>
>> Date:         Wed, 13 Jul 2011 10:28:29 
>> To: <[log in to unmask]>
>> Reply-To:     Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary              <[log in to unmask]>
>> Subject: Re: Engage Base
>> 
>> Bore da Ceri
>> 
>> Sut uned ydi hi? Dysgu grwp penodol o blant, maes penodol yn y 
>> cwricwlwm? Fedra i ddim cael hyd i unrhyw gyfeiriad ar y we, a 'rioed 
>> wedi clywed y term o'r blaen (ond mae'n siwr y bydd angen i minnau ei 
>> gyfieithu ryw dro, gan fod pethau fel hyn yn tueddu i ehangu!)
>> 
>> 
>> Sioned
>> 
>> 
>> 
>> On 13 Jul 2011, at 10:21, Ceri Wyn Williams wrote:
>> 
>>> Bore da pawb
>>> 
>>> Rwyf wedi bod yn pendroni uwchben hwn ers sbel a ddim yn gallu meddwl am
derm  addas.  Mae ‘Engage Base’ yn cyfeirio at uned yn yr ysgol. Gofynnwyd i
mi gyfieithu’r swydd deitlau canlynol:
>>> 
>>> Engage Base Lead Teacher
>>> 
>>> Engage Base Teaching Assistant
>>> 
>>> Buaswn yn gwerthfawrogi eich awgrymiadau.
>>> 
>>> Diolch yn fawr.
>>> 
>>> Ceri
>>> 
>>> Sent using BlackBerry® from Orange