Print

Print


Os ydy ‘nepell’ felly gant y cant yn gyfystyr efo ‘pell’, yna pam gebyst yr
holl gymhlethu diangen, wrth foddran defnyddio ‘nepell’ o gwbl?

 

Tafled i mewn i  ‘Ystafell 101’, ar ei ben!

 

Eurwyn. 

 

  

 

  _____  

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Rhian Huws
Sent: 02 June 2011 06:40
To: [log in to unmask]
Subject: Re: NID nepell ?? !!

 

Newydd edrych yn y Geiriadur Mawr, Canllawiau Iaith a Chymorth Sillafu
(J.Elwyn Hughes), a Geiriau Lletchwith (Geraint Lewis) ac mae’r tri yn dweud


 

Nepell = pell

Nid nepell = agos

 

Rhian

 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
Sent: 01 June 2011 16:16
To: [log in to unmask]
Subject: Re: NID nepell ?? !!

 

I'r gwrthwyneb Eurwyn, sori - "nid nepell" sydd yn gywir. 

 

Gweler Gramadeg Peter Wynn Thomas (tud. 557)

----- Original Message ----- 

From: Eurwyn Pierce Jones <mailto:[log in to unmask]>  

To: [log in to unmask] 

Sent: Wednesday, June 01, 2011 3:51 PM

Subject: NID nepell ?? !!

 

Peidied neb byth â goddef  yr ymadrodd ‘nid nepell’ !

 

Ystyr ‘nepell’  yw  ‘nid yn bell’  /  ‘heb fod ymhell’  =  h.y.    =    YN
AGOS.

 

Mae hwnnw’n ymadrodd croyw, dealladwy a chlir i bob Cymro a Chymraes gwerth
eu halen; OND …

 

Mae dweud ‘nid nepell’ yn dyblu’r negyddol, i gyfleu ystyr cwbl hurt;

oherwydd fod dau ‘namyn’ (‘minws’) yn creu un ‘positif’!

Yn nhermau mathemateg, mae dyblu’r negyddol yn gyfystyr â chadarnhau’r
cadarnhaol.

 

Felly:

 

Ystyr ‘NID nepell’  yw  ‘Nid nid ymhell’  =  nid yn agos  =  h.y.    YN BELL
!!

 

Gyda llaw, PLIS wnaiff rhywun basio’r wybodaeth hon ymlaen i bobl y
cyfryngau a’r wasg Gymreig.

 

Eurwyn.


  _____  


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 01 June 2011 10:45
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: offshore islands

 

Ond, oni allai'r ynysoedd hyn fod yn rhy bell o'r lan i gael pont?

Mae "heb bont" yn awgrymu y byddai modd codi pont.

 

Rwy'n meddwl bod "oddi ar y glannau" yn cyfleu'r ystyr yn eitha da.

 

Beth yw'r gwrthwynebiad i "arfordir"?

 

Soniodd rhywun am "nepell". Onid "nid nepell" sy'n iawn?

 

Cofion

 

Siân

 

On 1 Meh 2011, at 10:40, Gareth Jones wrote:

 

'Anglesey - Is a large island lying just offshore from the northwest Welsh
coastline', yn ol http://www.ukcoastguide.co.uk/uk_islands.htm 

 

----- Original Message -----

From: Huw Tegid <mailto:[log in to unmask]> 

To: [log in to unmask]

Sent: Wednesday, June 01, 2011 5:32 PM

Subject: Re: ATB/RE: offshore islands

 

Mae hwnna’n fwy eglur na’r Saesneg, yn fy marn i.  Ar ôl gweld cynnig
Geraint, mi feddyliais i pa mor amwys ydi’r un Saesneg, a dweud y gwir.
Onid ydi’r rhan fwyaf o ynysoedd ‘off shore’?

 

Cofion gorau,

 

Huw

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
Sent: 31 Mai 2011 22:11
To: [log in to unmask]
Subject: Re: ATB/RE: offshore islands

 

Be sy'n bod ar "Ynysoedd heb bont (atynt)" ?

----- Original Message -----

From: anna <mailto:[log in to unmask]>  gruffydd

To: [log in to unmask]

Sent: Tuesday, May 31, 2011 5:44 PM

Subject: Re: ATB/RE: offshore islands

 

Pa mor fanwl gywir ydi 'ger'? Mae Nefyn ger Pwllheli ond mae rai milltiroedd
i ffwrdd tydi, gellid hyd yn oed deud bod Pontypridd ger Caerdydd one mae
mhellach wedyn. Dwi'n lecio 'ger' - amwys, fel ein brodyr sy'n deud 'access'
ac 'involve' a'r holl eiria amwys eraill na. Dwi'n bwrw mhleidlais dros 'ger
y glannau' (a beth bynnag mae iddo dinc) - er enghreifft mae Ynysoedd Heledd
ger y glannau - dim ond 60 milltir (er ei bod hi'n waith 7 neu 9 awr mynd
yno ar fferi.

Anna

2011/5/31 Ann Corkett <[log in to unmask]>

Wedi defnyddio “ger y glannau”, ond nid am bethau mor bell ag ynysoedd
eraill.

Ann

 

 


  _____  


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of anna gruffydd
Sent: 31 May 2011 16:46


To: [log in to unmask]

Subject: Re: ATB/RE: offshore islands

 

Be am 'oddi ar y glannau'? (gan fod 'arfordir' dan lach aml un yn y cylch a
cweit reit tw. 'Nepell o'r glannau'? - fel arfer tydyn nhw ddim yn bell
iawn, ac mae offshore i mi yn awgrymu rhywbeth reit agos

Anna

2011/5/31 Gareth Jones <[log in to unmask]>

Mae 'dros y don' yn awgrymu 'tramor' i mi.

----- Original Message -----

From: anna gruffydd <mailto:[log in to unmask]> 

To: [log in to unmask]

Sent: Tuesday, May 31, 2011 11:20 PM

Subject: Re: ATB/RE: offshore islands

 

Lecio hwnnw!

Anna

2011/5/31 Translation Unit <[log in to unmask]>

Ynysoedd “dros y don” !

 

Llyr

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Claire
Richards
Sent: 31 May 2011 15:16
To: [log in to unmask]
Subject: offshore islands

 

Yng nghyd-destun danfon nwyddau.

 

Yr hyn sydd ganddyn nhw, dwi’n meddwl, yw ynysoedd mae’n rhaid teithio ar
gwch, llong neu awyren i’w cyrraedd, megis Orkney, Shetland, Ynys Wyth, Ynys
Manaw, y rhan fwyaf o Ynysoedd Heledd, Ynysoedd y Sianel, Ynysoedd Sili ac
ati, yn hytrach nag ynysoedd â phont/ydd megis Ynys Môn, Skye, Canvey neu
Sheppey.

 

Diolch.

Claire

 

Mae Pennawd Cyf yn gwmni cyfyngedig wedi'i gofrestru yng Nghymru a Lloegr o
dan y rhif cofrestru 4276774, a chyfeiriad y swyddfa gofrestredig yw 27A
Heol Merthyr, yr Eglwys Newydd, Caerdydd, CF14 1DA.

 

Pennawd Cyf is a limited company registered in England and Wales under the
number 4276774, and the address of the registered office is 27A Merthyr
Road, Whitchurch, Cardiff, CF14 1DA

 

 

 


  _____  


No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3671 - Release Date: 05/31/11