----- Original Message -----From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">MEG ELISTo: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]Sent: Tuesday, June 07, 2011 11:52 AMSubject: Re: Warts and all
Roeddwn wedi ystyried hynny (yn ei lawn liwiau) ond ofn ei fod yn cyfeirio'n ormodol at lun neu bortread o rywun - nid dyna'r union ystyr sydd yn y darn gen i, mae'n cyfeirio at gymeriad rhywun. Ond fe wnaiff y tro, sbo....
From: Claire Richards <[log in to unmask]>
Subject: Re: Warts and all
To: [log in to unmask]
Date: Tuesday, 7 June, 2011, 11:48
Mae’n siŵr dy fod ti wedi chwilio yng Ngeiriadur yr Academi ond rhag ofn...
O dan ‘wart’ mae’n rhoi ‘’(to paint s.o.) warts and all’ mae’n rhoi ‘(portreadu/darlunio/peintio/paentio rhn.) fel y mae, gyda’i holl ffaeleddau, yn ei lawn liwiau’
Claire
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of MEG ELIS
Sent: 07 June 2011 11:13
To: [log in to unmask]
Subject: Warts and all
Oes yna ymadrodd cynhenid (a bachog!) sy'n cyfateb i hyn?
Diolch ymlaen llaw