Print

Print


Efallai gellid defnyddio "cynorthwyo" yn yr un cywair ag "assist".

 

Gallaf ddychmygu gartwn mewn cylchgrawn i ddywsgwyr: dysgwr brwd yn y mor yn
gweiddi "Cynorthwya fi! Na, sori, mae'n ddrwg gen i; Cynorthwywch fi;
Cymorth! Help! HELP!

 

Ann

  _____  

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sioned
Graham-Cameron
Sent: 30 June 2011 14:16
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Help us

 

Dwi'n cael fy hun yn defnyddio 'helpu' yn amlach y dyddiau hyn, pan na
fyddwn wedi ystyried gwneud hynny yn y gorffennol. Wn i ddim pam, yn iawn!
Ddim mewn adroddiadau pwyllgor a ballu (eto) ond mewn darnau ychydig llai
ffurfiol. Falla mod i'n ymlacio mwy wrth fynd yn hyn....!

 

Sioned

 

 

On 30 Jun 2011, at 14:10, anna gruffydd wrote:





Cytuno - ac roedd Cen Cymraeg Clir bob amsar yn pleidio helpu yn hytrach na
chynorthwyo, rhoi cymorth - fel deudodd Ger dyna be dan ni'n ddeud te?

Anna

2011/6/30 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>

Dwi'm yn gweld dim byd yn ddiog am "Helpwch ni" - dyna'r ffordd Gymraeg
naturiol o ddweud hyn.

 

Geraint

 

  _____  


Arwyddwch y ddeiseb sy'n galw am gofnod Cymraeg yn ein Cynulliad ni! / Sign
this petition calling for a Fully Welsh Cofnod in our Assembly!

 

 
<http://www.cynulliadcymru.org/gethome/e-petitions/epetition-list-of-signato
ries.htm?pet_id=589>
http://www.cynulliadcymru.org/gethome/e-petitions/epetition-list-of-signator
ies.htm?pet_id=589

----- Original Message ----- 

From: Angharad Evans <mailto:[log in to unmask]>  

To: [log in to unmask] 

Sent: Thursday, June 30, 2011 12:02 PM

Subject: Help us

 

Prynhawn da

 

A oes ffordd gwell o gyfieithu Help Us yn hytrach na defnyddio cymorth?
Helpwch ni - ffordd dduog o gyfieithu??!!

 

Diolch ymlaen llaw am unrhyw gymorth fel yr arfer.

 

Cofion

 

Angharad