----- Original Message -----
Sent: Saturday, April 02, 2011 10:59
AM
Subject: Re: Brokering and Facilitating
Partnerships
Mantais "broceru / brocera" yw eu bod yn debyg i'r Saesneg (sy
ddim, bob amser, yn beth drwg!).
Os mai'r berfenw sy'n dy boeni, beth am "Partneriaethau Broceriaid a
Hwyluswyr" ?
Mae "trefnu" / "creu" yn fwy amwys o lawer.
Pa faes sydd dan sylw?
Wikipedia: "A broker is a party that mediates between a buyer and a
seller."
dictionary.com: "a person who functions as an intermediary between two
or more parties in negotiating agreements, bargains, or the
like."
Fyddai "cyfryngu" yn cyfleu'r ystyr?
Cofion
Siân
On 2 Ebrill 2011, at 10:39, Rhian Huws wrote:
Helo bawb
Unrhyw syniadau ynghylch yr uchod? Dw i’n casau’r gair ‘broceru’ â
châs perffaith! A fyddai ‘trefnu’ neu ‘creu’ yn addas
yma?
Gan ddiolch ymlaen llaw am unrhyw gymorth
Rhian