Oes rhaid cael yr union ga^n – oni fyddai’n well
beth bynnag ddewis can Gymraeg yn yr un ysbryd – byddai gweinidog, neu swyddog
plant y capel (fel Aled Ifan yma ym Merea Newydd) yn medru helpu, efallai. Pam
mae rhaid i bethau i blant Cymru fod yn gyfieithiadau yn lle pethau Cymraeg
gwreiddiol?
Ann
From:
Sent: 14 April 2011 08:38
To:
[log in to unmask]
Subject: geiriau Cymraeg i We are
born of the Spirit'
Oes
rhywun yn gwybod am fersiwn Gymraeg o’r gân/emyn Americanaidd
‘We are one in the Spirit, we are one in the Lord…’ y geiriau
dw i’n meddwl gan Peter Scholtes (?) ac mae rhyw gysylltiad â Jason Upton
(?). Erioed wedi ei chlywed – dim syniad beth yw’r dôn
chwaith. Mae’n ymddangos mewn rhaglen o wersi Add Grefyddol i blant yn
Saesneg ac rydym wrthi’n cyfieithu rhannau ohoni ar hyn o bryd.
Wedi
methu â chael gafael ynddi yn y llyfre sydd gennym yma a garter.
Diolch
am unrhyw oleuni.
******************************************************************
This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended
solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If
you have received this e-mail in error, please notify the administrator on the
following address:
[log in to unmask]
All communications sent to or from the Council may be subject to recording
and/or monitoring in accordance with relevant legislation
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac
at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych
wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y
cyfeiriad canlynol:
[log in to unmask]
Bydd yr holl ohebiaeth a anfonir at y Cyngor neu ganddo yn destun cofnodi a/neu
fonitro yn unol Ã’r ddeddfwriaeth berthnasol
*******************************************************************
No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 10.0.1321 / Virus Database: 1500/3572 - Release Date: 04/13/11