Cadarn faswn i'n ddweud hefyd. Llaw fel gwlanen fyddai dad yn ddweud am y llall!! ________________________________ From: Nia Humphreys <[log in to unmask]> To: [log in to unmask] Sent: Thursday, 3 February, 2011 15:12:54 Subject: Re: a good solid handshake / a weak handshake Cynnig arall efallai am "good, solid, handshake"- "ysgwyd llaw yn gadarn"? Dwi'n hoffi'r "ysgwyd llaw yn llipa"!! -----Original Message----- From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gareth Jones Sent: 03 February 2011 15:04 To: [log in to unmask] Subject: a good solid handshake / a weak handshake Paratoi ar gyfer cyfweliad ydy'r cyd-destun: • Have a good, solid handshake – a weak handshake will not present you in the best possible light. Ydy 'ysgwyd llaw ag arddeliad' ac 'ysgwyd llaw yn llipa' yn gynigion gweddol dderbyniol? COLEG MENAI FFORDD FRIDDOEDD, BANGOR, GWYNEDD, LL57 2TP. Tel.01248370125 Fax.01248370052 www.menai.ac.uk Mae’r e-bost hwn ac unrhyw ddogfen sydd ynghlwm yn gyfrinachol ac at sylw’r unigolyn y cyfeiriwyd y neges ato yn unig. Os digwydd i’r neges eich cyrraedd drwy gamgymeriad a fyddech gystal â chysylltu â’r person a anfonodd y neges a dileu’r deunydd oddi ar unrhyw gyfrifiadur ac ni ddylech gopïo, dosbarthu na dangos y cynnwys i unrhyw un. Gall y neges gynnwys safbwyntiau personol nad ydynt yn safbwyntiau gan Goleg Menai, oni bai y nodwyd hynny’n bendant. Nid ydym yn derbyn unrhyw gyfrifoldeb am golled neu niwed a achosir o ganlyniad i firysau yn y meddalwedd. This email and any attachments are confidential and intended for the named recipient only. If it has reached you by mistake please contact the sender and delete the material from any computer and you should not copy, distribute or show the content to anyone. The contents of the message may contain personal views which are not the views of Coleg Menai, unless specifically stated. We cannot accept any liability for any loss or damage sustained as a result of software viruses.