Onid ‘mortality’ yw’r enw yma, gydag ‘all cause’ yn addasydd iddo?

 

‘Marwoldeb’ yw ‘mortality’ yn y geiriaduron o faes iechyd a geir yn Cysgeir, felly ‘marwoldeb o bob achos’?

 

Neu os yw ‘mortality’ yn cyfleu nifer y bobl sydd wedi marw, yna ‘marwolaethau o bob achos’?

 

Claire

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Rhian Huws
Sent: 17 February 2011 11:07
To: [log in to unmask]
Subject: all cause mortality

 

Hynny yw, cyfanswm y marwolaethau sydd wedi cael eu hachosi gan bob clefyd/cyflwr. Wedyn ceir dadansoddiad manylach o nifer y marwolaethau fesul celfyd e.e. canser ac ati.

 

Ydi  ‘pob achos marwolaeth’ yn gamarweiniol yma?

 

Diolch yn fawr

 

Rhian