Print

Print


Mae ’na gyfieithiad da iawn yn y ddogfen hon:

 

http://www.simonholtmarketing.com/PDFs/PowysTrailsAccom.pdf

 

 

Mae pobl yn cael eu denu i Lanwddyn ger Llyn Efyrnwy fel gwenyn at fêl.

 

=

 

Llanwddyn by Lake Vyrnwy is something of a honeypot village for the area.

 

 

Dyna un ffordd o’i chwmpas hi, yn sicr.

 

Mi gynigiaf ‘mannau sy’n denu’ fel enw, dim ond i wthio’r cwch i’r dŵr, fel petai – dwi’n siŵr y cewch chi gynigion llawer gwell na hwnnw.

 

Cofion gorau, 

 

Huw

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of anna gruffydd
Sent: 01 Chwefror 2011 11:49
To: [log in to unmask]
Subject: honeypot

 

sef: a particularly popular attraction within a managed tourist area (Wikipedia). Mae felly'n air cydnabyddedig. Oes yna air yn cael ei arfer eisoes? Diolch ymlaen llaw

Anna