Print

Print


sure thing. I'll leave you with one last piece of advice: blog your efforts
at translation
and share the link with us. No doubt some kind soul will be stimulated to
correct it...

On Sun, Feb 13, 2011 at 1:48 AM, Scott Spencer <[log in to unmask]>wrote:

> >  I played Civilization 4 in Italian to practice, it worked
> > great.
>
> Thats such a great idea!!
> Thanks for the advice!
>
> Scott
>
>
> >>
> >> Cheers and thanks for the kick in the pants regarding language study. :)
> >>
> >> Scott
> >>
> >> On Sun, Feb 13, 2011 at 8:58 PM, Scott Spencer
> >> <[log in to unmask]> wrote:
> >> > Ted: I know you are right... How long does it take with dedicated
> >> > independent study to learn a language enough to read it (slowly). Its
> >> > my hope to one day read Rimbaud, Baudelaire, and Lautremont in the
> >> > original French... I suppose I should just get going...
> >> > Any success stories to encourage me? : )
> >> >
> >> > Caroline: Good point!! Im sure there is a fair bit of historicity at
> >> > play here in how we look back on the era. When it comes to the
> >> > decadents I had the impression they were self consciously "sexy" and
> >> > "stylish" while feigning absolute disinterest : ) .  When it all boils
> >> > down I suppose the stylishness  is all really just proto-goths and
> >> > opiate addicted trust fund kiddies... oof sounds familiar... times
> >> > never change the art just gets worse.
> >> >
> >> > Cheers and thanks for the kick in the pants regarding language study.
> :)
> >> >
> >> > Scott
> >> >
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > On Sun, Feb 13, 2011 at 7:35 PM, Ted Hand <[log in to unmask]> wrote:
> >> >> It has a style that's worth researching, although might not be up to
> >> >> literary snuff according to some rubric.
> >> >>
> >> >> On Sat, Feb 12, 2011 at 10:29 PM, Caroline Tully <
> [log in to unmask]>
> >> >> wrote:
> >> >>>
> >> >>> Hi Scott,
> >> >>>
> >> >>> I know just what you mean in regards to this statement...
> >> >>>
> >> >>> >>stylish and sexy bunk with an Absinthe aftertaste<<
> >> >>>
> >> >>> Yes, it *seems* stylish and sexy, but I wonder how much it really
> was?
> >> >>>
> >> >>> ~Caroline.
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> -----Original Message-----
> >> >>> From: Society for The Academic Study of Magic
> >> >>> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Scott
> >> >>> Spencer
> >> >>> Sent: Sunday, 13 February 2011 3:01 PM
> >> >>> To: [log in to unmask]
> >> >>> Subject: [ACADEMIC-STUDY-MAGIC] seeking English Translation of Le
> >> >>> Diable
> >> >>> au
> >> >>> XIX Siecle by "Dr Bataille" aka Charles Hacks
> >> >>>
> >> >>> Hello All,
> >> >>>
> >> >>> In my constant search for any and all books about Parisian Diabolism
> I
> >> >>> came across mention of Charles Hacks. Is anyone aware of an English
> >> >>> translation of his book
> >> >>> Le Diable au XIX Siecle. He is usually mentioned in the same breath
> as
> >> >>> Taxil so I am sure its all bunk... but stylish and sexy bunk with an
> >> >>> Absinthe aftertaste :) .
> >> >>> Thanks in advance for any leads or recommendations.
> >> >>> (I really must learn French!)
> >> >>>
> >> >>> Cheers
> >> >>> Scott
> >> >>
> >> >>
> >> >
> >
> >
>