Mae hwnna'n dda iawn! G ----- Original Message ----- From: Huw Tegid To: [log in to unmask] Sent: Monday, January 31, 2011 4:56 PM Subject: Re: ATB/RE: Headstrong Dydi'r ystyr ddim yr un fath, wrth gwrs, ond ydi hi'n rhy hwyr i gynnig 'nerth fy mhen'? Cofion gorau, Huw From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Berwyn Jones Sent: 31 Ionawr 2011 16:37 To: [log in to unmask] Subject: Re: ATB/RE: Headstrong Moelona ... Moel Fama (a Fan'cw)...! Sori, mae'n haws meddwl am eiriau ac enwau hollol anaddas ... Berwyn 2011/1/31 Meleri H. Hughes <[log in to unmask]> Beth am penderfynol? Meleri From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of MEG ELIS Sent: 31 January 2011 15:50 To: [log in to unmask] Subject: Headstrong Enw ydi hwn ar raglen i gleifion canser sy'n eu helpu i ymdopi efo colli eu gwallt neu bosibilrwydd hynny fel sgil-effaith triniaeth. Dwi isio rhywbeth reit fachog, ond help, dwi'n methu meddwl am ddim byd ond "pengaled". Nes i feddwl am "codi gwallt eich pen" ond wedyn meddwl, hmmmm, na........! Rhyw deimlo fod "pengaled" dipyn bach yn yn fwy negyddol ei naws na "headstrong" - be ydi'ch barn chi? (O ia, mae na frys gwyllt amdano - wrth gwrs...)