Rwyf wedi rhoi teitl i’r neges hon er mwyn yr archif.

 

woodpecker finch (camarhynchus pallidus)

 

Os yw’r enw Groeg-Lladin yn gywir, meddai Bruce, yna ystyr y rhan gyntaf yw “gyda phig bwaog/crwm”, felly “crymbig”.  Ei awgrym yw “pila crymbig llwydwyn”.

 

Byddai’n dda cael unrhyw sylwadau gan Duncan a Twm.

 

APEL:

Mae Bruce wedi clywed bod ‘na grwp wrthi’n ceisio enwi holl adar y byd yn Gymraeg, ond nid yw’r grwp sy’n ymdrin ag enwau pethau byd natur ar ran Gymdeithas Edward Llwyd wedi clywed dim gan y grwp. A oes ‘na rywun sy’n gwybod rhywbeth am hyn, os gwelwch yn dda?

 

Ann, ar ran Bruce.

 

 

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of martin davies
Sent: 24 January 2011 22:30
To: [log in to unmask]
Subject:

 

Oes unrhywun yn gallu cynnig cyfieithiad o'r termau (biolegol) hyn:

fetterbush (pieris floribunda)

woodpecker finch (camarhynchus pallidus)

diolch ymlaen llaw,

Martin


No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 10.0.1191 / Virus Database: 1435/3400 - Release Date: 01/24/11