Print

Print


Sori, Sian.  A welaist ti fy neges gyntaf:

“Wn i ddim beth yn union yw’r rhain neu bwy sy’n gyfrifol am eu dynodi, ond mae “Ardal(oedd) o Gymeriad Hanesyddol” yn swnio’n well i mi, ac mae sawl enghraifft ar wefan CADW.

“Os ewch at “Advanced Search” ar Google, gyda llaw, mae modd chwilio ar wefan sefydliadau unigryw, sy’n help i fynd at lygad y ffynnon.”

 

Wedi chwilio ymhellach, ‘rwyf wedi dod ar draws gwefan y “Landscape Character Network”, sy’n awgrymu mai’r Cyngor Cefn Gwlad sy’n gyfrifol yng Nghymru.  Mae gan “English Heritage” rywbeth ar “Historic Landscape Character” ac mae gan CADW (gyda’r CCW) dudalen am “Historic Landscape Characterisation”: <http://www.heneb.co.uk/charlist.html>.  Mae gen i deimlad fy mod i, flynyddoedd yn ol, hefyd wedi gorfod ymgodymu a rhyw gyfuniad o’r geiriau hyn mewn teitl. 

 

Efallai byddai galwad ffon i’r CADW neu i gyfieithwyr y Cyngor Cefn Gwlad yn taflu goleuni ar bethau.

 

Ann

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 23 January 2011 15:55
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Historic Character Areas

 

Mae rhai cyrff yn cynnwys yr "o":

Deunyddiau ar Gyfer Palmentydd ac Ardaloedd o Gymeriad.    www.cardiff.gov.uk/objview.asp?Object_ID=14943&language=CYM

 

ond nid pawb:

Ardaloedd Cymeriad Tref Wrecsam

 

"A yw rhannu'r Parc yn Ardaloedd Cymeriad Hamdden yn helpu?"

 

Diolch eto

 

Siān

 

 

On 23 Ion 2011, at 15:30, Ann Corkett wrote:



Felly beth am yr “o”?

Ann


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 23 January 2011 14:50
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Historic Character Areas

 

Diolch yn fawr am eich gwaith caled, Ann.

 

O'r hyn a welaf i, mae 'na wahanol fathau o "character areas" ac mae'r rhain yn ymddangos ar wefannau gwahanol gyrff archaeolegol fel "ardal gymeriad/ardaloedd cymeriad"

 

Wna i holi'r cwsmer yn y bore.

 

Diolch

 

Siān

 

On 23 Ion 2011, at 14:18, Ann Corkett wrote:




Na phoenwch!  ‘Rwy’n methu copio dyfyniad o’r ddogfen hon - http://www.historiclandscape.co.uk/pdf/Describing%20Historic%20Character%20Areas%20_A%20Methodology%20Draft%20Version%201%20full%20090609.pdf- ond mae’n glir nad yw’n son am unigolyn hanesyddol.

 

Ann


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ann Corkett
Sent: 23 January 2011 12:56
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Historic Character Areas

 

Atolwg!

 

Gwell ichi wirio’r ystyr, Sain.  Mae Bruce newydd crybwyll y posiblirwydd bod y term yn golygu rhywbeth fel “Robin Hood Country” neu “Owain Glyndwr Country”.

 

Ann

 

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 23 January 2011 10:22
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Historic Character Areas

 

Os felly - "Ardal Gymeriad Hanesyddol" fyddai'r unigol, ie? - fel sydd ar wefan Ymddiriedolaeth Archaeolegol Dyfed  http://www.cambria.org.uk/ - yn hytrach nag "Ardal Cymeriad Hanesyddol"

Diolch

SiĆ¢n


No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 10.0.1191 / Virus Database: 1435/3398 - Release Date: 01/23/11


No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 10.0.1191 / Virus Database: 1435/3398 - Release Date: 01/23/11

 


No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 10.0.1191 / Virus Database: 1435/3398 - Release Date: 01/23/11

 


No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 10.0.1191 / Virus Database: 1435/3398 - Release Date: 01/23/11