Mae 'adfer' yn awgrymu newid stad rhywbeth i mi, felly mi fyddai'n well gen i 'adennill'. (Dwi ddim yn hollol gyfforddus hefo ‘gwaredu’ chwaith. ‘Tyrd Iesu i’n gwaredu...’) Dafydd On Sun, 2 Jan 2011 18:52:35 -0000, Ann Corkett <[log in to unmask]> wrote: >Gwell gen i - a Bruce - adennill yno hefyd! > >Ann > > _____ > >From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary >[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gareth Jones >Sent: 01 January 2011 13:47 >To: [log in to unmask] >Subject: Re: Heat Recovery Unit > > > >Diolch am ymateb, a hynny ar y cyntaf o Ionawr! Dyna wnes i feddwl yn >wreiddiol, ond fe wnes i ddigwydd gweld 'A Practical Guide: Greening Your >Business' - 'Arweinlyfr Ymarferol - Ffynnu'n Wyrdd', o eiddo Croeso Cymru. >Mae'n cyfeirio at yr 'hierarchaeth gwastraff' - 'reduction, reuse, recovery >disposal', sydd wedi'i gyfieithu fel 'Lleihad, Ail ddefnyddio, Adfer, >Gwaredu'. > >----- Original Message ----- > >From: Ann <mailto:[log in to unmask]> Corkett > >To: [log in to unmask] > >Sent: Saturday, January 01, 2011 9:33 PM > >Subject: Re: Heat Recovery Unit > > > >Blwyddyn newydd da. > > > >Efallai byddai "adennill" yn nes ati? > > > >Ann > > > _____ > > >From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary >[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gareth Jones >Sent: 01 January 2011 13:03 >To: [log in to unmask] >Subject: Heat Recovery Unit > > > >Blwyddyn newydd dda i bawb! > > > >Rhyw fath o declyn ydy hwn sy'n defnyddio'r gwres a fyddai, fel arall, yn >dianc o systemau awyru mewn adeiladau masnachol (pyllau nofio ac ati) ac yn >cael ei wastraffu. Ydy 'adfer gwres' yn briodol? > > > _____ > > >No virus found in this message. >Checked by AVG - www.avg.com >Version: 10.0.1191 / Virus Database: 1435/3351 - Release Date: 12/31/10 > > _____ > >No virus found in this message. >Checked by AVG - www.avg.com >Version: 10.0.1191 / Virus Database: 1435/3351 - Release Date: 12/31/10 > >