Dwi newydd weld cyfeiriad at fyrnau malurion (brash bales) ar wefan Comisiwn Coedwigaeth Cymru. ----- Original Message ----- From: Claire Richards To: [log in to unmask] Sent: Wednesday, January 19, 2011 10:43 PM Subject: Re: brash / slash / lop and top / forest residues Geiriadur Termau Rheoli Coetiroedd, Arne Pommerening/Delyth Prys, 2005 slash = coediach Dyw brash, lop and top a forest residues ddim yn y gyfrol uchod. Claire From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gareth Jones Sent: 19 January 2011 14:37 To: [log in to unmask] Subject: brash / slash / lop and top / forest residues Tybed oes unrhyw un yn gyfarwydd â thermau coedwigaeth? Dyma'r cyd-destun: ...the harvesting of branches and twigs (also known as 'brash', 'slash', 'lop and top' or 'forest residues') is now regularly undertaken during commercial harvesting throughout the UK, in order to supply fuel to large power plants. Dyma rai awgrymiadau o wefan y Cynulliad a GyrA: brash - tocion (yn hytrach na malurion, sy'n golygu chippings hyd ag y gwela i) slash - coediach (sef debris of wood, yn ol GyrA) lop and top - tocion coed / tocion a brigdorion forest residues - gweddillion coedwigoedd / o goedwigoedd Ydy'r rhain yn weddol agos at eu lle?