Print

Print


"negeseuon trydar" yn dipyn o long ceg o'i gymharu â "twîts" ond dydi  
"trydariadau" fawr gwell!

Siân


On 18 Ion 2011, at 16:28, Geraint Lovgreen wrote:

> Mae 'na 15,000 o enghreifftiau o "trydar" ar Gwgl, ac mae'r dudalen  
> gyntaf, o leiaf, i gyd yn cyfeirio at Twitter.
>
> Yn lle buest ti'n chwilio Annes?
> ----- Original Message -----
> From: anna gruffydd
> To: [log in to unmask]
> Sent: Tuesday, January 18, 2011 4:25 PM
> Subject: Re: Twitter
>
> Ddaru mi chwilio am hwn yn ddiweddar a'r unig beth gawn i ar y we  
> oedd 'tweet' - oedd yn fy nharo i braidd yn chwithig gan na does  
> gynnon ni ddim ee yn Gymraeg, ond gan mai at gyflwyniad llafar oedd  
> y gair doedd fawr o ots sut oedd ei sillafu. Fasa'n dda gen i  
> feddwl bod rhywbeth arall yn mynd i ennill ei blwy yn lle twitio/ 
> twitiau
>
> Anna
>
> 2011/1/18 Alison Reed <[log in to unmask]>
> Ydy “Trydar” yn gyfieithiad sydd wedi ennill ei blwyf yn y Gymraeg?
>
>
> Sut byddech chi’n cyfieithu “tweets” – negeseuon Trydar?
>
>
>
>
>