"negeseuon trydar" yn dipyn o long ceg o'i gymharu â "twîts" ond dydi "trydariadau" fawr gwell! Siân On 18 Ion 2011, at 16:28, Geraint Lovgreen wrote: > Mae 'na 15,000 o enghreifftiau o "trydar" ar Gwgl, ac mae'r dudalen > gyntaf, o leiaf, i gyd yn cyfeirio at Twitter. > > Yn lle buest ti'n chwilio Annes? > ----- Original Message ----- > From: anna gruffydd > To: [log in to unmask] > Sent: Tuesday, January 18, 2011 4:25 PM > Subject: Re: Twitter > > Ddaru mi chwilio am hwn yn ddiweddar a'r unig beth gawn i ar y we > oedd 'tweet' - oedd yn fy nharo i braidd yn chwithig gan na does > gynnon ni ddim ee yn Gymraeg, ond gan mai at gyflwyniad llafar oedd > y gair doedd fawr o ots sut oedd ei sillafu. Fasa'n dda gen i > feddwl bod rhywbeth arall yn mynd i ennill ei blwy yn lle twitio/ > twitiau > > Anna > > 2011/1/18 Alison Reed <[log in to unmask]> > Ydy “Trydar” yn gyfieithiad sydd wedi ennill ei blwyf yn y Gymraeg? > > > Sut byddech chi’n cyfieithu “tweets” – negeseuon Trydar? > > > > >