Mae 'trydar' yn cael ei ddefnyddio'n weddol reolaidd ar Radio Cymru

 


Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran anna gruffydd
Anfonwyd/Sent: 18 Ionawr 2011 16:26
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: Twitter

 

Ddaru mi chwilio am hwn yn ddiweddar a'r unig beth gawn i ar y we oedd 'tweet' - oedd yn fy nharo i braidd yn chwithig gan na does gynnon ni ddim ee yn Gymraeg, ond gan mai at gyflwyniad llafar oedd y gair doedd fawr o ots sut oedd ei sillafu. Fasa'n dda gen i feddwl bod rhywbeth arall yn mynd i ennill ei blwy yn lle twitio/twitiau

Anna

2011/1/18 Alison Reed <[log in to unmask]>

Ydy “Trydar” yn gyfieithiad sydd wedi ennill ei blwyf yn y Gymraeg?

 

Sut byddech chi’n cyfieithu “tweets” – negeseuon Trydar?