Does dim byd o'i le ar "rheiddiad ymaddasol" hyd y gwela i. Geraint ----- Original Message ----- From: "Claire Richards" <[log in to unmask]> To: <[log in to unmask]> Sent: Monday, January 17, 2011 9:24 AM Subject: Re: Adaptive radiation > Oni fyddai 'amrywiad ymaddasol' yn cyfieithu 'adaptive variation' (dros > 25,000 o enghreifftiau ar y cyd gyda 'biology' ar Google)? > > Os yw'r un ystyr gan y ddau, wrth gwrs, fe fyddai'n iawn. > > Gwell gofyn i fiolegydd ynghylch hynny, mae'n siŵr. > > Claire > > -----Original Message----- > From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Howard Huws > Sent: 17 January 2011 09:16 > To: [log in to unmask] > Subject: Adaptive radiation > > Byddai "amrywiad ymaddasol" neu hyd yn oed "canghennu ymaddasol" yn > agosach ati, dwi'n tybio. Y syniad, debyg, yw bod rhywogaeth (dyweder) yn > ffurfio amryw is-rywogaethau os oes gwahanol droedleoedd ecolegol ar gael > iddynt. >