Print

Print


Mae'n ddrwg gen i ailgodi hyn ond, hyd y gwela i, dyw'r "rheol" y soniodd Rhian amdani isod ddim yn dal dŵr.

Beth am "lori ludw", "rhaw dân", "siop gig", "llwy bwdin"? 

Mae Rhiannon Ifans yn trafod y mater yn glir yn y Golygiadur, tud 380-386