Ha ha hwre! Anna 2011/1/13 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]> > Mae Eleri newydd ddeud wrtha'i ei bod hi'n ansicr ai gair benywaidd ynteu > gwrywaidd oedd 'anrheg'. Ac yn wir i chi, yn ôl Geiriadur Prifysgol Cymru > mae'n e.b/g. > > Dim problem felly! Triniwch o fel gair gwrywaidd. > > Geraint > > ----- Original Message ----- > *From:* Saunders, Tim <[log in to unmask]> > *To:* [log in to unmask] > *Sent:* Thursday, January 13, 2011 11:41 AM > *Subject:* Re: Anrheg ben-blwydd neu anrheg pen-blwydd? > > Mae siaradwyr sawl iaith yn mwynhau cywiro'i gilydd - y Ffrangeg, er > enghraifft. Ac roedd rhaglen radio yn Iwerddon ers talwm lle byddai pobl yn > trafod pethau megis cyflwr cyfarchiadol yr enw *Nóra*. > > Yn iach, > > > > *Tim* > ** > ** > *Tim Saunders* > *Cyfieithydd* Translator > *Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf* Rhondda Cynon Taf County > Borough Council > > > ------------------------------ > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Rhian Huws > *Sent:* 13 January 2011 11:09 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* Re: Anrheg ben-blwydd neu anrheg pen-blwydd? > > Fel ‘na dwinna wedi bod yn meddwl ar hyd y blynyddoedd! > > Pam ma’n rhaid i’r Gymraeg fod mor blincin cymhleth?! Dwi’n siwr nad oes > iaith arall yn y byd lle ceir cymaint o anghytuno ynghylch materion > gramadegol! > > Rhian > > > > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Carolyn > *Sent:* 13 January 2011 10:50 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* ATB: Anrheg ben-blwydd neu anrheg pen-blwydd? > > > > Os meddyliwch chi am 'anrheg dda' ac 'anrheg p/ben-blwydd' - i fi, mae 'na > wahaniaeth bach rhwng y gwaith mae'r 'da' yn ei wneud a'r gwaith mae'r > 'pen-blwydd' yn ei wneud. Ond bosib mai'r ffaith mai enw yw pen-blwydd sy'n > gyfrifol am greu'r argraff honno a dw i'n barod i dderbyn barn rhai sy'n > gwybod yn well. Mae'n amlwg bod cryn ansicrwydd ynglŷn â hyn - does ond > angen edrych ar enwau adrannau cyrff cyhoeddus Cymru/Prifysgolion ac ati i > weld nad oes ateb syml. > > Carolyn > ------------------------------ > > *Oddi wrth/From:* Discussion of Welsh language technical terminology and > vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *Ar ran *Rhian > Huws > *Anfonwyd/Sent:* 13 Ionawr 2011 10:35 > *At/To:* [log in to unmask] > *Pwnc/Subject:* Re: Anrheg ben-blwydd neu anrheg pen-blwydd? > > > > Oes ‘na awgrym felly bod ‘anrheg priodas’ yn *anghywir*, ynteu a oes dadl > dros ddefnyddio’r naill neu’r llall? > > > > Rhian > > > > > > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Vaughan-Thomas, > Paul > *Sent:* 13 January 2011 10:22 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* Re: Anrheg ben-blwydd neu anrheg pen-blwydd? > > > > Diolch i bawb am eu hymatebion. > > > > Fi’n cytuno â Bruce yn yr achos yma, bod y gair ‘pen-blwydd’ YN goleddfu’r > gair ‘anrheg’ ac y dylid ei dreiglo yn y cyd-destun hwn. Cyfeiriais eisoes > at y ffaith bod enghreifftiau yng Ngeiriadur yr Academi o anrheg briodas a > gwisg briodas. Nid y genidol sydd fan hyn yn fy marn i, nid yw’r anrheg yn > perthyn i’r briodas. Swyddogaeth ansoddeiriol sydd i’r gair priodas a > phen-blwydd yn y cyd-destun hwn. > > > > Yn anffodus, mae’n debyg bod rhai yn ceisio osgoi treiglo cymaint â phosib, > gan weld y genidol ym mhob man. Ac mae sawl enghraifft lle gallwch roi ‘ar > gyfer’ (prawf honedig y genidol!) rhwng dau enw hyd yn oed pan fo’r ail enw > yn bendant yn ansoddeiriol. > > > > O ystyried pryd mae defnyddio ‘neu’ ac ‘ynte’, mae Steffan yn iawn na > ddylid cywiro iaith pobl ar y cylch. Yn aml, mae pobl yn sgwennu ymholiadau > ar frys heb fynd nôl dros y gwaith i’w fireinio hyd at safon gwaith > academaidd. Yr ymholiad ei hun sy’n bwysig, nid *iaith* yr ymholiad. Hyd > yn oed os yw’r defnydd o ‘ynte’ yn fwy cywir na ‘neu’ yn y cyd-destun dan > sylw, ydy’n bosib bod y gair ‘ynte’ wedi cael ei ddydd a’i fod yn marw allan > yn raddol. Nid wy’n sylwi ar gryn ddefnydd arno erbyn hyn. > > > > Paul > > > ------------------------------ > > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Carolyn > *Sent:* 13 January 2011 09:59 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* ATB: Anrheg ben-blwydd neu anrheg pen-blwydd? > > > > Cytuno Eurwyn - mae'n codi o hyd ac yn creu anghysondeb mawr. Mae'r ffin yn > aml yn niwlog rhwng diffinio a goleddfu ac mae'r anghysondeb yn fy mhoeni i > fwy na'r treiglo neu beidio. Mae enwau swyddogol > adrannau/swyddfeydd/strategaethau ac ati i gyd yn amrywio - rhai'n treiglo, > rhai ddim ac mae'n edrych yn rhyfedd iawn pan fydd yr anghysondeb yma'n > digwydd o fewn dogfen, neu o fewn brawddeg weithiau e.e. Term Cymru : > Strategaeth Plant/Strategaeth Dai. > > > > Carolyn > > > ------------------------------ > > *Oddi wrth/From:* Discussion of Welsh language technical terminology and > vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *Ar ran *Eurwyn > Pierce Jones > *Anfonwyd/Sent:* 12 Ionawr 2011 18:05 > *At/To:* [log in to unmask] > *Pwnc/Subject:* Anrheg ben-blwydd neu anrheg pen-blwydd? > > > > Er bod ‘pen-blwydd’ yn *diffinio cyd-destun* yr ‘anrheg’, dydy > ‘pen-blwydd’ *ddim yn goleddfu’r enw* ‘anrheg’ yn ansoddeiriol; ac felly > ni ddylid treiglo’n feddal - fel y bydd angen yn gyffredin yn achos > ansoddair a fo’n dilyn enw benywaidd. Dyma gam-gymeriad sydd i’w ganfod yn > gyson, ac mae enghreifftiau lu ohonynt i’w gweld yn amlwg o amgylch y lle. > Un arall a welais i’r bore yma oedd ‘Swyddfa Yrfaoedd’ yn hytrach na’r teitl > cywir: Swyddfa Gyrfaoedd (am yr un rheswm ag uchod). > > > > Eurwyn > > > ------------------------------ > > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Vaughan-Thomas, > Paul > *Sent:* 12 January 2011 12:35 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* Anrheg ben-blwydd neu anrheg pen-blwydd? > > > > All rhywun fwrw goleuni ar hyn plîs? Beth yw’r cyfieithiad cywir am > ‘birthday present’? Rwy am roi ‘anrheg ben-blwydd’ - mae anrheg yn fenywaidd > wrth gwrs ac mae swyddogaeth ansoddeiriol i ‘pen-blwydd’ fan hyn. Mae hefyd > yn dilyn yr un patrwm ag ‘anrheg briodas’, ‘teisen briodas’ ac ati. Mae > amheuaeth oherwydd ei fod yn swnio’n od treiglo’r gair pen-blwydd ond a oes > unrhyw sail dros beidio â’i threiglo? > > > > Rwy’n aros yn ddisgwylgar am unrhyw ymateb > > Diolch > > Paul > > > > *Paul Vaughan Thomas* > > *Cyfieithydd **Translator* > > *Canolfan Gymraeg San Helen **St Helen’s Welsh Centre* > > *(01792) 462067*** > > > > > ****************************************************************** > This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended > solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. > If you have received this e-mail in error, please notify the administrator > on the following address: > [log in to unmask] > > All communications sent to or from the Council may be subject to recording > and/or monitoring in accordance with relevant legislation > > Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol > ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os > ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r > gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol: > [log in to unmask] > > Bydd yr holl ohebiaeth a anfonir at y Cyngor neu ganddo yn destun cofnodi > a/neu fonitro yn unol Ã’r ddeddfwriaeth berthnasol > ******************************************************************* > > > ****************************************************************** > This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended > solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. > If you have received this e-mail in error, please notify the administrator > on the following address: > [log in to unmask] > > All communications sent to or from the Council may be subject to recording > and/or monitoring in accordance with relevant legislation > > Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol > ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os > ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r > gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol: > [log in to unmask] > > Bydd yr holl ohebiaeth a anfonir at y Cyngor neu ganddo yn destun cofnodi > a/neu fonitro yn unol Ã’r ddeddfwriaeth berthnasol > ******************************************************************* > >