Print

Print


Dyna sy'n dan ar fy nghroen inna - dwi'n gwbod be di'r rheol ond weithia dwi
yn fy ngwaith yn penderfynu pa un ydi'r peth. (Sori, dim byd adeiladol i'w
ddeud, jyst taro mhig i mewn!)

Anna

2011/1/13 Carolyn <[log in to unmask]>

>  Cytuno Eurwyn - mae'n codi o hyd ac yn creu anghysondeb mawr. Mae'r ffin
> yn aml yn niwlog rhwng diffinio a goleddfu ac mae'r anghysondeb yn fy mhoeni
> i fwy na'r treiglo neu beidio.  Mae enwau swyddogol
> adrannau/swyddfeydd/strategaethau ac ati i gyd yn amrywio - rhai'n treiglo,
> rhai ddim ac mae'n edrych yn rhyfedd iawn pan fydd yr anghysondeb yma'n
> digwydd o fewn dogfen, neu o fewn brawddeg weithiau e.e. Term Cymru :
> Strategaeth Plant/Strategaeth Dai.
>
>
>
> Carolyn
>
>
>  ------------------------------
>
> *Oddi wrth/From:* Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *Ar ran *Eurwyn
> Pierce Jones
> *Anfonwyd/Sent:* 12 Ionawr 2011 18:05
> *At/To:* [log in to unmask]
> *Pwnc/Subject:* Anrheg ben-blwydd neu anrheg pen-blwydd?
>
>
>
> Er bod ‘pen-blwydd’ yn *diffinio cyd-destun* yr ‘anrheg’, dydy
> ‘pen-blwydd’ *ddim yn goleddfu’r enw* ‘anrheg’ yn ansoddeiriol; ac felly
> ni ddylid treiglo’n feddal - fel y bydd angen yn gyffredin yn achos
> ansoddair a fo’n dilyn enw benywaidd.  Dyma gam-gymeriad sydd i’w ganfod yn
> gyson, ac mae enghreifftiau lu ohonynt i’w gweld yn amlwg o amgylch y lle.
> Un arall a welais i’r bore yma oedd ‘Swyddfa Yrfaoedd’ yn hytrach na’r teitl
> cywir: Swyddfa Gyrfaoedd (am yr un rheswm ag uchod).
>
>
>
> Eurwyn
>
>
>  ------------------------------
>
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of *Vaughan-Thomas,
> Paul
> *Sent:* 12 January 2011 12:35
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* Anrheg ben-blwydd neu anrheg pen-blwydd?
>
>
>
> All rhywun fwrw goleuni ar hyn plîs? Beth yw’r cyfieithiad cywir am
> ‘birthday present’? Rwy am roi ‘anrheg ben-blwydd’ - mae anrheg yn fenywaidd
> wrth gwrs ac mae swyddogaeth ansoddeiriol i ‘pen-blwydd’ fan hyn. Mae hefyd
> yn dilyn yr un patrwm ag ‘anrheg briodas’, ‘teisen briodas’ ac ati. Mae
> amheuaeth oherwydd ei fod yn swnio’n od treiglo’r gair pen-blwydd ond a oes
> unrhyw sail dros beidio â’i threiglo?
>
>
>
> Rwy’n aros yn ddisgwylgar am unrhyw ymateb
>
> Diolch
>
> Paul
>
>
>
> *Paul Vaughan Thomas*
>
> *Cyfieithydd **Translator*
>
> *Canolfan Gymraeg San Helen **St Helen’s Welsh Centre*
>
> *(01792) 462067***
>
>
>
>
> ******************************************************************
> This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended
> solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed.
> If you have received this e-mail in error, please notify the administrator
> on the following address:
> [log in to unmask]
>
> All communications sent to or from the Council may be subject to recording
> and/or monitoring in accordance with relevant legislation
>
> Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol
> ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os
> ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r
> gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol:
> [log in to unmask]
>
> Bydd yr holl ohebiaeth a anfonir at y Cyngor neu ganddo yn destun cofnodi
> a/neu fonitro yn unol Ă’r ddeddfwriaeth berthnasol
> *******************************************************************
>