Rhian Huws wrote: > Hunan-niweidio sydd wedi cael ei ddefnyddio ym maes iechyd ers rhai > blynyddoedd bellach,a dyma sydd ar Term Cymru (er yn statws 4). Mae 'anafu' > yn fwy tueddol o gael ei ddefnyddio am 'injury'. Ond dwi'n gallu gweld pam y > byddai 'anafu' falle'n agosach ati o ran y weithred - ac yn wir falle y > byddai 'injure' yn gywirach yn y Saesnseg hefyd! > > Rhian > Diolch yn fawr Rhian, - hunan-niweidio amdani felly. Fel pennawd beth bynnag. -- Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036 <[log in to unmask]> Pennaeth yr Uned Gyfieithu/Head of Translation Unit Canolfan Bedwyr Prifysgol Bangor/Bangor University