Newid pwnc – oes gan rywun syniad am enw Cymraeg i’r ffwng prin sydd wedi’i weld am y tro cyntaf yng Nghymru – yn un o warchodfeydd natur lleol Abertawe – y ‘Latticed Stinkhorn neu’r ‘Red Cage? Diolch. Wrthi’n cyfieithu datganiad i’r wasg!

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of CATRIN ALUN
Sent: 17 November 2010 22:51
To: [log in to unmask]
Subject: Re: gwall?

 

Ie - gweld hynny rwan ar Google maps. Bydd hynny'n handi!

S isio bwyd rwan

xx

 


From: Glenys Morgan <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Wednesday, 17 November, 2010 22:45:09
Subject: Re: gwall?

diolch yn fawr - rhai pethau ddim yn swnio'n iawn ond yn iawn felly.

 

Diolch ----- Original Message -----

From: [log in to unmask]" ymailto="mailto:[log in to unmask]">Mary Jones

To: [log in to unmask]" ymailto="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Wednesday, November 17, 2010 10:42 PM

Subject: Re: gwall?

 

Heb edrych ar TermCymru, mae’n amlwg, neu falle ddim hyd yn oed yn gwybod amdano!

Ond dyna  yw ystyr ‘redundancy’, sef gwaredu gweithwyr am fod yna ormod ohonyn nhw i wneud y gwaith.

Mary

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Glenys Morgan
Sent: 17 November 2010 22:33
To: [log in to unmask]
Subject: gwall?

 

Wedi gweld poster a chlywed hysbys Antur Teifi yn y diwrnodau dwetha.  son am 'redundancy' yn y saesneg  a 'gormodedd' yn gymraeg. 

 

Nid yw'n swnio'n iawn. All unrhyw un rhoi goleuni ar hyn? ai hwn yw'r term cywir - gormodedd i mi yw 'gormod o rhywbeth'

 

 



No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 9.0.869 / Virus Database: 271.1.1/3262 - Release Date: 11/17/10 07:34:00


******************************************************************
This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error, please notify the administrator on the following address:
[log in to unmask]

All communications sent to or from the Council may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol:
[log in to unmask]

Bydd yr holl ohebiaeth a anfonir at y Cyngor neu ganddo yn destun cofnodi a/neu fonitro yn unol Ã’r ddeddfwriaeth berthnasol
*******************************************************************