Print

Print


Yr arfer hyd y gwn i e.e. ar raglenni cyfrifiadurol yw defnyddio ar-lein fel
ansoddair ond ar lein fel arall. 
Carolyn

-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Jones,Sylvia
Prys
Anfonwyd/Sent: 07 Hydref 2010 13:26
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: Ar-lein/Arlein/Ar lein

Siân Roberts wrote:
> Ond, hyd y gwela i, dim ond fel ansoddair mae'r Termiadur yn cynnig 
> "ar-lein"
> 
> Diolch
> 
> Siân
> 
> On 7 Hyd 2010, at 13:08, Huw Tegid wrote:
> 
>> Rhoi’r cyplysnod yno fyddwn i, felly, fel sy’n cael ei argymell yn y 
>> Termiadur.
>>  
>>  
>> Ar gael ar-lein
>>  
>>  
>> Cofion gorau,
>>  
>> Huw
>>
>>  
>> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and 
>> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf 
>> Of *Siân Roberts
>> *Sent:* 07 Hydref 2010 13:05
>> *To:* [log in to unmask] 
>> <mailto:[log in to unmask]>
>> *Subject:* Re: Ar-lein/Arlein/Ar lein
>>  
>> Meddwl ei fod yn edrych fel "Ar gael ar (ryw) lein" (on a line).
>> Ydi?
>>  
>> On 7 Hyd 2010, at 12:56, anna gruffydd wrote:
>>
>>
>> Pam bod 'ar gael ar lein' yn edrych yn rhyfedd? Mae'n edrych yn iawn i
mi.
>>
>> Anna
>>
>> 2010/10/7 Sian Roberts <[log in to unmask] 
>> <mailto:[log in to unmask]>>
>> Dyma atgyfodi hen edefyn.
>>
>> Beth fyddech chi'n ei ddweud am "Available online" 'te?  Mae'n sôn am 
>> archebu nwyddau.
>>
>> Mae "Ar gael ar lein" yn edrych yn rhyfedd.
>> Mae TermCymru a'r Porth Termau yn defnyddio "ar-lein" fel ansoddair 
>> ond nid yw i weld yn addas yn y cyd-destun hwn.
>>
>> "Ar gael dros y we"?
>>  
>>  
>>
>> No virus found in this incoming message.
>> Checked by AVG - www.avg.com <http://www.avg.com>
>> Version: 9.0.862 / Virus Database: 271.1.1/3181 - Release Date: 
>> 10/06/10 19:34:00
>>
> 

Fan hyn mae'n cael ei ddefnyddio fel adferf ond dydw i ddim yn meddwl 
bod hynny'n newid y dull o'i sgrifennu. Mae'n air cyfansawdd gyda'r 
pwyslais ar yr ail sillaf felly mae angen y cyplysnod.
-- 
Dr Sylvia Prys Jones    01248 382036  <[log in to unmask]>

Pennaeth yr Uned Gyfieithu/Head of Translation Unit
Canolfan Bedwyr
Prifysgol Bangor/Bangor University