Translated!
An Interactive Festival of Literary Translation
February
7–12, 2011, The Wheeler Centre,
The Interactive Festival of Literary Translation
is aimed at early- to mid-career translators and will involve a week-long
residential program of hands-on translation practice, as well as a number of
public events such as talks and panel discussions addressing various aspects of
the theory, practice and business of literary translation.
Hands-on practice will be offered in the
form of daily language-specific workshops led by an expert translator
and the author of the text to be translated. Participants will be organised
into French–English, Spanish–English and German–English
language groups, comprising approx. 10 participants.
Translated! will provide a stimulating opportunity for translators and writers
to work together and learn from one another as well as from literary professionals,
creating a practical and coherent mechanism for improving the quantity, quality
and dissemination of literature in translation published in
For more information visit: http://www.arts.monash.edu.au/translation-interpreting/translated.php
Dr Brigid Maher
Italian Studies| School of Historical and European Studies | La
T: 03 9479 2448 | F: 03 9479 1453 | E:
[log in to unmask] | W: www.latrobe.edu.au/italian
La
(Sweeney Uni Student Report, 2009)
CRICOS Provider 00115M
J Please kindly
consider your environment before printing this e-mail
Warning
to recipients:
This email and any attachments are confidential and subject to copyright. If
you are not the intended recipient any use, disclosure or copying is
unauthorised. If you have received this email in error please advise us
immediately by reply email and delete all copies. It is your responsibility to
examine this email and any attachments for viruses. Any personal information in
this email must be handled in accordance with the Information Privacy Act 2000
(Vic).