----- Original Message -----From: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]">Nici SionTo: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]Sent: Thursday, September 16, 2010 1:34 PMSubject: Re: TOWYN neu TYWYNDw’n i’m. Ar wefan CBSC mae Towyn Abergele yn cael ei gyfieithu i Tywyn ond yn ôl pob sôn dim ond y Towyn Saesneg sydd yn ymddangos ar yr arwyddion ffyrdd!
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of CATRIN ALUN
Sent: 16 September 2010 13:31
To: [log in to unmask]
Subject: Re: TOWYN neu TYWYN
O'n i'n meddwl eu bod nhw - tybed ydy'r Sir yn trio gwahaniaethu drwy beidio defnyddio 'y' yn yr un ger Abergele?
From: Nici Sion <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Thursday, 16 September, 2010 13:22:25
Subject: Re: TOWYN neu TYWYNMae’r ddau yn sir Conwy.
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of CATRIN ALUN
Sent: 16 September 2010 13:20
To: [log in to unmask]
Subject: Re: TOWYN neu TYWYN
Mae 'na 'Tywyn' yn Neganwy hefyd - dyna lle ges i ngeni!
Ydy Tywyn Abergele yn Sir Conwy, neu Tywyn, Deganwy? (neu'r ddau - dwi ddim yn siwr lle mae'r ffin!)
Catrin
From: Nici Sion <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Thursday, 16 September, 2010 13:16:20
Subject: Re: TOWYN neu TYWYNDyna o’n i’n feddwl tan i bobl gwestiynu pam mod o wedi ei gyfieithu i Tywyn.
Siawns bod angen newid yr arwyddion ffyrdd i adlewyrchu’r enw Cymraeg?
Wedi edrych ar wefan Cyngor Bwrdeistref Sirol Conwy ac mae nhw’n cyfieithu Towyn i Tywyn, felly dwi’n meddwl y gwna i gadw at ddefnyddio’r enw Cymraeg.
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
Sent: 16 September 2010 12:38
To: [log in to unmask]
Subject: Re: TOWYN neu TYWYN
Ie, ac roedd hwnnw'n arfer cael ei seisnigeiddio i Towyn ar arwyddion erstalwm hefyd. Tywyn ydi'r ffurf Gymraeg, siawns.
----- Original Message -----
From: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]">Ifan Glyn Jones
To: [log in to unmask]" href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Thursday, September 16, 2010 12:08 PM
Subject: Re: TOWYN neu TYWYN
Towyn sydd ar arwyddion ffyrdd Sir Ddinbych.
Mae Tywyn yng ngwaelodion Gwynedd, ger y Bermo neu Abermaw
Carys
In a message dated 16/09/2010 10:36:42 GMT Standard Time, [log in to unmask] writes:
Tywyn mae gwefan Enwau Cymru http://www.e-gymraeg.org/enwaucymru/ yn ei roi fel yr enw Cymraeg. A fyddai’n syniad cysylltu gyda Chyngor Sir Ddinbych i ofyn beth yw polisi’r Cyngor?
Claire
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Nici Sion
Sent: 16 September 2010 11:33
To: [log in to unmask]
Subject: TOWYN neu TYWYN
Cwestiwn twp efallai ond mae dadl wedi codi yn y swyddfa ynghylch Cyfieithu Towyn ger Abergele i Tywyn. Dydw i ddim yn gyfarwydd â’r ardal ond mae sawl un yn dweud mai Towyn yn unig sydd ar yr arwyddion ffordd a bod yn rhaid cadw at hyn. Tywyn, Abergele faswn i’n ddweud.
Ydi hi’n anghywir dweud Tywyn, Abergele. Oes yn rhaid glynu wrth y Saesneg?
Diolch ymlaen llaw
Nici
Nici Siôn
Cyfieithydd a Swyddog Cyswllt Iaith Cymraeg /
Translator and Welsh Language Liaison Officer
Gwasanaeth Tân ac Achub Gogledd Cymru/
North Wales Fire and Rescue Service
Ffôn / Telephone: 01745 535284
Ffôn Symudol / Mobile Phone: 07920084618
Ffacs / Fax: 01745 535296
Am archwiliad diogelwch tân yn y cartref yn rhad ac am ddim, ffoniwch 0800 169 1234, e-bostiwch [log in to unmask] neu ymwelwch â www.gwastan-gogcymru.org.uk.
For a free home fire safety check, please call 0800 169 1234, e-mail [log in to unmask] or visit www.nwales-fireservice.org.uk.
**********************************************************************
Cyfrinachedd: Mae’r neges e-bost hon ac unrhyw ffeiliau a
drosglwyddir gyda hi, yn breifat ac fe allent fod yn cynnwys gwybodaeth
sy’n gyfrinachol neu’n gyfreithiol-freintiedig. Os byddwch yn derbyn
y neges hon trwy gamgymeriad, a fyddech mor garedig â rhoi
gwybod inni a chael gwared arni o’ch system ar unwaith.
Ymwadiad: Fe allai e-bostio trwy’r We fod yn agored i oedi,
rhyng-gipio, peidio â chyrraedd, neu newidiadau heb eu hawdurdodi.
Felly, nid yw’r wybodaeth a fynegir yn y neges hon yn cael cefnogaeth
GTAGC oni bai fod cynrychiolydd awdurdodedig, yn annibynnol
ar yr e-bost hwn, yn hysbysu ynghylch hynny. Ni ddylid gweithredu
o ddibynnu ar gynnwys yr e-bost hwn yn unig.
Monitro: Bydd GTAGC yn monitro cynnwys e-byst at ddiben
atal neu ddarganfod troseddau, a hynny er mwyn sicrhau diogelwch
ein systemau cyfrifiadurol a gwirio cydymffurfiad â’n polisïau.
Gwasanaeth Tân ac Achub Gogledd Cymru
Parc Busnes Llanelwy, Sir Ddinbych. LL17 0JJ
**********************************************************************
Confidentiality: This email and any files transmitted with it, are
private and may contain confidential or legally privileged information.
If you receive this message in error, please notify us and then
immediately remove it from your system.
Disclaimer: Internet email may be subject to delays, interception,
non-delivery or unauthorised alterations. Therefore, information
expressed in this message is not endorsed by NWFRS unless
otherwise notified by an authorised representative independent
of this email. No action should be taken in reliance on the
content of this email.
Monitoring: NWFRS monitors email traffic content for the purposes
of the prevention and detection of crime, ensuring the security of
our computer systems and checking compliance with our policies
North Wales Fire and Rescue Service
St Asaph Business Park , Denbighshire. LL17 0JJ
**********************************************************************