Print

Print


 

Ond byddai Cysill wedi sylwi ar “Holiwyd”.

 

Da iawn, Claire.  Cyflym a chywir! Ddrwg gen i nad oes ‘na ddim gwobr.

 

Ann

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Claire Richards
Sent: 13 August 2010 12:42
To: [log in to unmask]
Subject: Re: cam-fforio

 

Os rhedwch CySill dros frawddeg gyda’r gair ‘camfforio’ ynddi, mae’n cynnig ‘cam-fforio’.

 

Efallai mai dyna’r rheswm.

 

Claire

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Mary Jones
Sent: 13 August 2010 12:38
To: [log in to unmask]
Subject: Re: cam-fforio

 

Rwy’n leicio’r syniad o gamffor, ond os felly, pam y cysylltnod rhwng y ‘cam’ a’r ‘ffor’, gan mai un gair yw camffor?

Mary

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Claire Richards
Sent: 13 August 2010 12:12
To: [log in to unmask]
Subject: Re: cam-fforio

 

Pan welais i’r gair i ddechrau, roeddwn i’n meddwl bod rhywun wedi hwpo cam- a fforio, h.y. explore, at ei gilydd am ryw reswm, ac yna meddwl “Mae hynny’n wirion, mae’n swnio fel taenu camffor dros bob man!”

 

Wedyn edrychais i ar y cyd-destun a meddwl, “O!  Dyna’n union maen nhw’n ei olygu, mewn ffordd”.

 

Ydi fy meddwl i’n od, tybed?

 

Claire

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Siān Roberts
Sent: 13 August 2010 11:37
To: [log in to unmask]
Subject: Re: cam-fforio[Spam score: 8%][Scanned]

 

Ti hi! - deall nawr!

O'n i'n ffaelu'n lān ā deall lle gafodd Claire "mothball"!!

Hilariws!

 

Diolch, Ann

 

On 13 Awst 2010, at 11:30, Geraint Lovgreen wrote:

 

Dwi'n mynd am 'mothball' hefyd!

----- Original Message -----

From: [log in to unmask]">CATRIN ALUN

Sent: Friday, August 13, 2010 11:20 AM

Subject: Re: cam-fforio

 

Step-up ?

 

Pryd gawn ni ateb Ann?

 


From: Claire Richards <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Friday, 13 August, 2010 9:08:02
Subject: Re: cam-fforio

Mothball.

 

Claire

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Ann Corkett
Sent: 12 August 2010 22:53
To: [log in to unmask]
Subject: cam-fforio[Spam score: 8%][Scanned]

 

Newydd ddod ar draws yr uchod mewn darn Cymraeg ‘rwyf yn ei gyfieithu.  Yn ffodus i mi, rhoddwyd y Saesneg mewn dyfynodau hefyd.  Pwy sy’n medru dyfalu’n gywir?

 

 

Efallai bydd y cyd-destun yn rhoi cliw ichi:

Holiwyd (sic) a fyddai’n bosibl ‘cam-fforio’ rhai gweithgareddau ...

 

 

Unrhyw gynigion?

 

Ann