Wyt ti wedi meddwl erioed ei fod e yn yr ysgol anghywir?! From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Muiris Mag Ualghairg Sent: 18 Mai 2010 12:44 To: [log in to unmask] Subject: Re: Nice is Cool Clên maen nhw'n defnyddio yn nosbarth fy mab i yng Nghaerdydd - Ysgol Mynydd Bychan. Muiris 2010/5/18 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]> Wel os ydi "clên" yn rhy ogleddol, mae "bytis" yn rhy ddeheuol, siawns...! ----- Original Message ----- From: Eldred Bet <mailto:[log in to unmask]> To: [log in to unmask] Sent: Tuesday, May 18, 2010 11:23 AM Subject: ATB: Nice is Cool Da iawn! Bet Eldred Uwch Gyfieithydd - Senior Translator Uned Gyfieithu - Translation Unit Heddlu Dyfed Powys Police 101 Est/Ext 6558 Mewnol/Internal 23175 [log in to unmask] _____ Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Saunders, Tim Anfonwyd/Sent: 18 Mai 2010 10:13 At/To: [log in to unmask] Pwnc/Subject: Re: Nice is Cool Roedd ymgyrch tebyg yn Ffrainc dro'n ôl, dan y slogan Touche pas á mon pote. Beth fyddai'n cyfateb o ran ieithwedd ayyb - 'Gad lonydd i bytis fi?' Yn iach, Tim Tim Saunders Cyfieithydd Translator Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taf County Borough Council _____ From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ann Corkett Sent: 17 May 2010 12:46 To: [log in to unmask] Subject: Re: Nice is Cool Os yw’n swnio’n lliprynnaidd i mi, sut bydd yn swnio i blant yr oes hon? Pan oeddwn i yn yr ysgol gynradd, ni chawsom ddefnyddio’r gair “nice” mewn disgrifiad – am ei fod mor di-liw, am a wn i. Tybed a ydyw’n chwarae are “[n]Ice is cool”? Mwyn yn swynol; cas yn ddiflas (nid yw’n fardd nac yn ferch i fardd). Ann _____ From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Eldred Bet Sent: 17 May 2010 12:07 To: [log in to unmask] Subject: Nice is Cool Helo eto All unrhyw un gynnig slogan Cymraeg i gyfateb yr uchod. Neges i blant am droseddau casineb ydyw, a bydd yn cael ei roi ar bensiliau, ac ati, (ar gyfer y Steddfod siwr o fod). Diolch ymlaen llaw. Bet Bet Eldred Uwch Gyfieithydd - Senior Translator Uned Gyfieithu - Translation Unit Heddlu Dyfed Powys Police 101 Est/Ext 6558 Mewnol/Internal 23175 [log in to unmask] No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 9.0.819 / Virus Database: 271.1.1/2879 - Release Date: 05/17/10 19:26:00