Print

Print


O ddarllen ymhellach trwy'r maniffesto sydd ar y wefan, meddwl mai'r diffiniad isod a nodir gan Claire yw'r un priodol wedi'r cwbl:

It is, it seems, our civilisation’s turn to experience the inrush of the savage and the unseen; our turn to be brought up short by contact with untamed reality. There is a fall coming. We live in an age in which familiar restraints are being kicked away, and foundations snatched from under us.

Anwareiddiad amdani - a diolch eto!

Sioned


On 28 Apr 2010, at 15:00, Claire Richards wrote:

> Mae ‘uncivilization’ yn bodoli fel enw.  Y diffiniad a roddir yw “
> 1.
> The state of being uncivilized; savagery or barbarism.
>  
> Ychydig yn anffodus i’r bobl hyn, efallai, ond nhw ddewisodd y term.
>  
> Mae’r siŵr mae’r hyn maen nhw’n ei feddwl wrth y gair yw “not civilisation in the meaning we have described above”.
>  
> Claire
>  
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Carolyn
> Sent: 28 April 2010 14:51
> To: [log in to unmask]
> Subject: ATB: Uncivilisation
>  
> O'n i'n cymryd eu bod nhw'n sôn am y broses - mae'r 'un' yn rhagddodiad rhyfedd iawn i'w ddefnyddio o flaen enw tydi? Ond does wybod.
>  
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Claire Richards
> Anfonwyd/Sent: 28 Ebrill 2010 14:47
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Re: Uncivilisation
>  
> Neu ydyn nhw’n defnyddio ‘uncivilisation’ fel enw, mewn gwrthgyferbyniad â ‘civilisation’?
>  
> “..a civilisation is built on stories”
> 
> “It is time for new stories … We call this Uncivilisation.”
> 
> Dwi ddim yn meddwl bod eisiau poeni gormod bod ‘anwareiddiad’ yn rhy negyddol – maen nhw wedi defnyddio gair gyda’r rhagddodiad ‘un-‘ sydd yr un mor negyddol yn Saesneg.  A beth yw ystyr ‘uncivil’, ‘uncivilised’, wedi’r cyfan?
> 
> Claire
> 
>  
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Sioned Graham-Cameron
> Sent: 28 April 2010 14:37
> To: [log in to unmask]
> Subject: Uncivilisation
>  
> Pnawn da! Cael trafferth efo'r gair yma - "Dark Mountain Project" ac yn defnyddio'r gair yn y cyd-destun canlynol:
>  
> "These are precarious and unprecedented times. Our economies crumble, while beyond the chaos of markets, the ecological foundations of our way of living near collapse. Little that we have taken for granted is likely to come through this century intact.
> 
> We don’t believe that anyone – not politicians, not economists, not environmentalists, not writers – is really facing up to the scale of this. As a society, we are all still hooked on a vision of the future as an upgraded version of the present. Somehow, technology or political agreements or ethical shopping or mass protest are meant to save our civilisation from self-destruction.
> 
> Well, we don’t buy it. This project starts with our sense that civilisation as we have known it is coming to an end; brought down by a rapidly changing climate, a cancerous economic system and the ongoing mass destruction of the non-human world. But it is driven by our belief that this age of collapse – which is already beginning – could also offer a new start, if we are careful in our choices.
> 
> The end of the world as we know it is not the end of the world full stop.
> 
> Deeper than oil, steel or bullets, a civilisation is built on stories: on the myths that shape it and the tales told of its origins and destiny. We have herded ourselves to the edge of a precipice with the stories we have told ourselves about who we are: the stories of ‘progress’, of the conquest of ‘nature’, of the centrality and supremacy of the human species.
> 
> It is time for new stories. The Dark Mountain Project intends to conjure into being new ways of seeing and writing about the world. We call this Uncivilisation.
> 
> Our aim is to bring together writers and artists, thinkers and doers, to assault the established citadels of literature and thought, and to begin to redraw the maps by which we navigate the places and times in which we find ourselves."
> 
>  
> Mae gwefan y prosiect yma:
>  
> http://www.dark-mountain.net/about-2/the-project/
>  
> Mae anwaraidd / anwareiddiwch ac ati yn swnio braidd yn rhy negyddol i mi, am ryw reswm, gan fod y prosiect yn ceisio cychwyn rhywbeth newydd, ac eto mae'r "un" yn uncivilisation yn awgrymu'r negyddol!
>  
> Byddai unrhyw ysbrydoliaeth yn help mawr!
>  
> Sioned