Print

Print


'Stryd' oedd ystyr gysefin platea.
 
T

________________________________

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of David Bullock
Sent: 21 April 2010 08:04
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Windsor Place, Caerdydd



A bod yn deg, mae Plas Windsor yn weddol agored, ac mae coed yn tyfu yno, felly dyw ‘plas’ dim yn gwbl anaddas yn yr achos yna. 

 

Fe holes i ynglŷn ag un o arwyddion Caerdydd flynyddoedd yn ôl a ches i’r ateb fod y Cyngor wedi ymgynghori â’r Athro Gwynedd Pierce pan godon nhw’r dyrned bach o arwyddion dwyieithog cynta yng nghanol y ddinas. Ar y pryd, fe oedd prif gynghorydd Ysgrifennydd Gwladol Cymru ynghylch ffurf gywir enwau lleoedd, ac roedd y Cyngor yn fodlon eu bod nhw wedi cael yr arweinaid gorau oedd ar gael. 

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Saunders, Tim
Sent: 20 Ebrill 2010 14:44
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Windsor Place, Caerdydd

 

Yn tarddu o'r Lladin platea yn wreiddiol, sbo.

 

T

 

________________________________

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Roberts, Nia
Sent: 20 April 2010 13:11
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Windsor Place, Caerdydd

‘Ddar pryd mae ‘Plas’ yn golygu ‘Place’ – rwy’n anwybodus mae’n rhaid!

 

________________________________

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Huw Waters
Sent: 20 April 2010 12:04
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Windsor Place, Caerdydd

 

A yw'r rhestr yma'n gywir? Dwi'n dallt y ddadl dros beidio cyfieithu enwau Saesneg i'r Gymraeg gan ei fod yn creu dryswch, ond i nifer o's strydoedd mae enwau Cymraeg gwreiddiol arnynt. Un fedrai gofio amdano rwan yw City Road -> Heol y Plwca, neu Heol y Plwca Halog yn ei gyfanrwydd, a Golate yn cael ei drosi'n Gw^lad. Yn gywir ar y rhestr mae Wharton Street -> Heol y Cawl. Mi wnaeth y cyn aelod cynulliad Owen John Thomas roi darlith ar y pwnc adeg yr Eisteddfod yng Nghaerdydd, 2008.

Huw Waters


 

________________________________

Date: Tue, 20 Apr 2010 10:43:14 +0100
From: [log in to unmask]
Subject: Re: Windsor Place, Caerdydd
To: [log in to unmask]

Fel y gwelwch o’r rhestr isod, oes. Cefais y neges isod, trwy W-T-C ‘rwy’n meddwl, flynyddoedd yn ol.  Wn i ddim a yw’r rhestr yn hwy ers hynny.

Ann

“Mae'r holl enwau strydoedd eraill yn aros fel y maen nhw - h.y. y rhai Cymraeg yn Gymraeg a'r rhai Saesneg yn Saesneg, felly Fairwater Road sy'n gywir. ( Y rheswm dros hynny yw bod ambell i enw'n gallu peri dryswch e.e. mae Heol y Felin a Mill Road yn bodoli mewn un ardal o Gaerdydd).”  Catherine Jones.

 

BARRACK LANE                               -                       LÔN Y BARICS

BRIDGE STREET                                -                       HEOL Y BONT

BUTE AVENUE                                  -                       RHODFA BUTE

BUTE CRESCENT                              -                       CILGANT BUTE

BUTE PLACE                                     -                       PLAS BUTE

BUTE SQUARE                                  -                       SGWÂR BUTE

BUTE STREET                                    -                       STRYD BUTE

CAROLINE STREET                           -                       STRYD CAROLINE

CASTLE STREET                                -                       HEOL Y CASTELL

CATHEDRAL WALK                         -                       RHODFA’R EGLWYS GADEIRIOL

CHARLES STREET                             -                       HEOL SIARL

CHURCH STREET                              -                       STRYD YR EGLWYS

CHURCHILL WAY                             -                       FFORDD CHURCHILL

CITY ROAD                                        -                       HEOL Y DDINAS

CROWN WAY                                    -                       FFORDD Y GORON

CUSTOM HOUSE STREET                 -                       HEOL Y TOLLTY

DAVID STREET                                 -                       HEOL DAVID

DUKE STREET                                   -                       HEOL Y DUG

DUMFRIES PLACE                            -                       PLAS DUMFRIES

FREDERICK STREET                         -                       HEOL FREDERIC

FRIARY, THE                                     -                       HEOL Tˆ’R BRODYR

GOLATE                                             -                       Y GWTER 

GREAT WESTERN LANE                  -                       LÔN GREAT WESTERN

GREYFRIARS ROAD                         -                       HEOL Y BRODYR LLWYDION

GUILDHALL PLACE                          -                       PLAS Y NEUADD

HAVERLOCK STREET                      -                       STRYD HAVERLOCK

HAYES, THE                                       -                       YR AES

HAYES BRIDGE ROAD                     -                       HEOL PONT-YR-AES

HEMINGWAY ROAD                         -                       HEOL HEMINGWAY

HERBERT STREET                             -                       STRYD HERBERT

HIGH STREET                                    -                       HEOL FAWR

JOHN STREET                                    -                       STRYD IOAN

KINGSWAY                                        -                       FFORDD Y BRENIN

LETTON ROAD                                  -                       HEOL LETTON

MARY ANN STREET                         -                       HEOL MARY ANN

MILL LANE                                        -                       LÔN Y FELIN

NORTH EDWARD STREET               -                       HEOL EDWARD OGLEDDOL

PARK LANE                                       -                       LÔN-Y-PARC

PARK PLACE                                     -                       PLAS-Y-PARC

PENARTH ROAD                               -                       HEOL PENARTH

QUAY STREET                                   -                       STRYD-Y-CEI

QUEEN STREET                                 -                       HEOL-Y-FRENHINES

SAUNDERS ROAD                             -                       HEOL SAUNDERS

SCOTT ROAD                                     -                       HEOL SCOTT

STATION TERRACE                          -                       RHODFA’R ORSAF

ST ANDREWS PLACE                       -                       PLAS SANT ANDREAS

ST JOHN STREET                               -                       HEOL SANT IOAN

ST MARY STREET                             -                       HEOL EGLWYS FAIR

TRESILLIAN WAY                             -                       FFORDD TRESILLIAN

TRINITY STREET                               -                       HEOL Y DRINDOD

WEST CLOSE                                     -                       CLOS Y GORLLEWIN

WEST CANAL WHARF                      -                       GLANFA GORLLEWIN Y GAMLAS  

WESTGATE STREET                          -                       HEOL Y PORTH

WHARTON STREET                          -                       HEOL-Y-CAWL

WINDSOR PLACE                              -                       PLAS WINDSOR

WOMANBY STREET                         -                       STRYD WOMANBY

WOOD STREET                                  -                       STRYD WOOD

________________________________

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of CATRIN ALUN
Sent: 20 April 2010 10:33
To: [log in to unmask]
Subject: Windsor Place, Caerdydd

 

Oes 'na enw Cymraeg ar Windsor Place os gwelwch yn dda?

 

Diolch!

Catrin

 

________________________________

Get a free e-mail account with Hotmail. Sign-up now. <http://clk.atdmt.com/UKM/go/197222280/direct/01/> 


******************************************************************
This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error, please notify the administrator on the following address:
[log in to unmask]

All communications sent to or from the Council may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol:
[log in to unmask]

Bydd yr holl ohebiaeth a anfonir at y Cyngor neu ganddo yn destun cofnodi a/neu fonitro yn unol Ã’r ddeddfwriaeth berthnasol 
*******************************************************************

This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer <http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer> 

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.  

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad <http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad> 

 

No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 9.0.801 / Virus Database: 271.1.1/2823 - Release Date: 04/20/10 13:45:00