Neges ar ran Berwyn Prys Jones:

 

 

Cyngor T J Morgan mewn llythyr ata i ym mis Hydref 1986 oedd;

 

"... y peth a ystyriaf i sy'n difetha'n Cymraeg cyhoeddus ni yw amlder yr ymadrodd 'ar gyfer'. Rhifwch yr enghreifftiau a glywch yn ystod wythnos o ddarlledu newyddion. Fe glywch gannoedd, i ble bynnag y bydd 'for' yn Saesneg, rhaid cael ar gyfer yn Gymraeg. Ac y mae rhyw syniad rhyfedd yn bod fod sŵn crand iawn yn yr ymadrodd."

 

Wrth gymryd gweithdai, bydda i'n pregethu bod angen ystyried dau gyfieithiad posibl arall cyn defnyddio 'ar gyfer', sef dim byd o gwbl ('Ysgrifennydd Gwladol Cymru : Secretary of State for Wales') neu 'i'. Gan amlaf, bydd 'i' yn rhagori ar 'ar gyfer'.

 

Berwyn



 

Nia Wyn Edwards
Rheolwr Systemau/Systems Manager
Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru (The Association of Welsh Translators and Interpreters)
Bryn Menai, Ffordd Caergybi, BangorGwynedd,  LL57 2JA
01248 371839
www.cyfieithwyrcymru.org.uk



__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 4938 (20100312) __________

The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.

http://www.eset.com