How about "shareholders"? At 12:00 PM 3/16/2010, you wrote: >Well, our provincial government likes 'stakeholders' (aargh!). >'citizen' is a dangerous term; it actually suggests the people are >there to be paid attention to, & 'we' cant have that! > >I have never felt like a 'consumer' of art.... > >Doug >On 15-Mar-10, at 4:22 PM, Max Richards wrote: > >>- well said, David. >> >>I had the same experience attending my once in a lifetime, I hope, >>focus group. >>The local municipality wanted to find out about its constituents. >>We were referred to as consumers. >>Ratepayers is even a more honest term. >>I suggested citizens might be a decent name for us. >>But I think the word was felt to be antique. >> >>Max >> >>Quoting David Bircumshaw <[log in to unmask]>: >> >>>Please people, whatever atrocities you want to commit, but can you >>>please >>>not refer to 'consumers' or 'the consumer' of poetry. I know you >>>can't help >>>it, coming from a totalitarian capitalist hell-hole like the USA, >>>but there >>>are limits. >>> >>>It is an offence against taste, not merely ideology. >>> >>> >>>-- >>>David Bircumshaw >>>"A window./Big enough to hold screams/ >>>You say are poems" - DMeltzer >>>Website and A Chide's Alphabet >>>http://www.staplednapkin.org.uk >>>The Animal Subsides http://www.arrowheadpress.co.uk/books/animal.html >>>Facebook: http://www.facebook.com/david.bircumshaw >>>twitter: http://twitter.com/bucketshave >>>blog: http://groggydays.blogspot.com/ >> >> >> >> >> >>------------------------------------------------------------ >>This email was sent from Netspace Webmail: http://www.netspace.net.au > >Douglas Barbour >[log in to unmask] > >http://www.ualberta.ca/~dbarbour/ > >Latest books: >Continuations (with Sheila E Murphy) >http://www.uap.ualberta.ca/UAP.asp?LID=41&bookID=664 >Wednesdays' >http://abovegroundpress.blogspot.com/2008/03/new-from-aboveground-press_10.html > > The secret > >which got lost neither hides >nor reveals itself, it shows forth > >tokens. > > Charles Olson Announcing The Whole Island: Six Decades of Cuban Poetry (University of California Press). http://go.ucpress.edu/WholeIsland "Not since the 1982 publication of Paul Auster's Random House Book of Twentieth Century French Poetry has a bilingual anthology so effectively broadened the sense of poetic terrain outside the United States and also created a superb collection of foreign poems in English. There is nothing else like it." John Palattella in The Nation