Talheimer Verlag Sammlung Kritisches wissen Band 59 Francesca Vidal (Hg.), unter Mitarbeit von Johan Siebers Bloch-Jahrbuch 2009 Träume gegen Mauern 2009, ca. 310 Seiten, br., 20,00 EUR, ISBN 978-3-89376-130-2 Zwanzig Jahre nach dem Mauerfall wird in dieser Ausgabe des Bloch-Jahrbuches nach den öffentlichen Tagträumen gefragt, die sich von "Montagsdemonstrationen" bis zum Mauerfall Luft verschafften. Welche Sehnsüchte verbargen sich hinter der Zivilcourage? Was ist heute aus ihnen geworden? Wie wirken sich die Ungleichzeitigkeiten in Lebens- und Arbeitsformen heute in Ost und West aus? Wie gehen Menschen damit um, welche Träume entwickeln sie heute? Im Jahrbuch wird aus Blochscher Perspektive der Blick dorthin gelenkt, wo immer noch Mauern gegen die Freiheit bestehen oder neue errichtet wurden, seien es steinerne oder soziale. Vor allem aber wird die Frage gestellt: Wie können diese Mauern heute fallen? dr. Johan Siebers Institute of Germanic & Romance Studies School of Advanced Study, University of London Stewart House, 32 Russell Square, London WC1B 5DN Tel: +44 7894 741174; fax +44 20 7862 8672 Email: [log in to unmask] Web: www.sas.ac.uk/igrs Ernst Bloch lives, on http://www.ernst-bloch-gesellschaft.de/ Join PhilCom: http://www.philosophy-of-communication.eu -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: JISCmail German Studies List im Auftrag von Graeme Dunphy Gesendet: Mo 11.01.2010 18:16 An: [log in to unmask] Betreff: WG: Turkish-German Projects, Programmes, Publications There is also some Turkish-Dutch stuff in this new volume, which I am brazen enough to plug without blushing: Hybrid Humour Comedy in Transcultural Perspectives Edited by Graeme Dunphy and Rainer Emig Amsterdam/New York NY, 2010. 192 pp. (Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft 130) ISBN: 978-90-420-2823-4 Paper ISBN: 978-90-420-2824-1 E-Book Online info: <http://www.rodopi.nl/senj.asp?BookId=IFAVL+130> http://www.rodopi.nl/senj.asp?BookId=IFAVL+130 An interdisciplinary and transcultural study of comedy in a pan-European perspective that include East, West, and Southern European examples. These range from humour in Polish poetry via jokes about Italian migrants in English-speaking TV commercials to Turkish comedy, literature and cartoons in Germany, Turkish, Surinamese, Iranian and Moroccan literary humour in the Netherlands, Beur humour in many media in France, and Asian humour in literature, film, and TV series in Great Britain. The volume is prefaced and informed by contemporary postcolonial theories that show humour not as an essential quality of each particular culture or as a common denominator of humanity, but as a complex structure of dialogue, conflict, and sometimes resolution. The volume is of interest for students and scholars of Comparative Literature, Cultural Studies, and Media Studies as well as for students and experts in the cultures and literatures that are covered in the collection of essays. It is relevant for courses on globalisation, migration, and integration. Table of Contents Graeme Dunphy and Rainer Emig: Introduction Alexander Wöll: Hybridity and Humour in Modern Polish Literature Delia Chiaro: Laughing At or Laughing With? Italian Comic Stereotypes Viewed From Within the Peripheral Group Michiel van Kempen: Dutch Tulips in Unexpected Colours: Humour in Dutch Migrant Writing: Kader Abdolah, Sevtap Baycili, Khalid Boudou, Edgar Cairo Hédi Abdel-Jaouad: Beur Hybrid Humour Graeme Dunphy: Cold Turkey: Domesticating and Demythologising the Exotic in the German Satires of Sinasi Dikmen, Muhsin Omurca and Django Asül Rainer Emig: The Empire Tickles Back: Hybrid Humour (and Its Problems) in Contemporary Asian-British Comedy -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: JISCmail German Studies List [mailto:[log in to unmask]] Im Auftrag von Karin Yesilada Gesendet: Montag, 11. Januar 2010 15:36 An: [log in to unmask] Betreff: Turkish-German Projects, Programmes, Publications Dear All, Best wishes for the New Year to all of you! Looks like 2010 will be a good year for things Turkish-German. Projects: - Kulturhauptstaedte Essen und Istanbul As you might know, 2010 is celebrating 'Kulturhauptstaedte Ruhrgebiet und Istanbul', so look out for the various programmes and features. http://www.kultur2010.de/ http://www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.de/programm/programmueberb lick.html http://www.en.istanbul2010.org/index.htm http://www.2010istanbul.de/veranstaltungen-istanbul-2010.htm (These links are just few of many others) - Deutsch-tuerkisches Projekt Paderborn-Istanbul In 2009, a joint scientific cooperation started between the Universities of Istanbul (Istanbul University) and Paderborn, aiming at research activities in the field of Cultural Studies. Among other projects including literature and linguistic studies, intercultural communication and media, a Handbuch der tuerkisch-deutschen Literatur, a Tuerkisch-deutsche Kulturgeschichte and an online-bibliography are to be realized, as well as a Turkish-German conference in Istanbul in October 2010 (announcement will follow separately). More information on these websites: http://kw.uni-paderborn.de/institute-einrichtungen/institut-fuer-germani stik-und-vergleichende-literaturwissenschaft/germanistik/personal/hofman n/projekte/tuerkisch-deutsche-kulturbeziehungen-und-kulturtransfer/ http://www.istanbul.edu.tr/edebiyat/alman_dili_edebiyati/proje/tanitim_e n.htm Programmes: - Westdeutscher Rundfunk has started a one-week feature on the Kulturhauptstaedte Event: http://www.wdr5.de/wdr-5-startseite/tuerkei.html with an interesting radio feature (Hoerspiel) running tonight http://www.wdr5.de/sendungen/hoerspiel-am-dienstag/s/d/12.01.2010-20.05. html Publications: For those of you who have tried to get hold of Zafer Senocaks's Gefaehrliche Verwandtschaft, there is good news: The novel has recently been republished at Babel Verlag (2009, 16,80 ?) and can be purchased (only) via online-Bestellung to Mrs. Ilkay Tulay, mail to: [log in to unmask] Other new publications by the author are - Futuristenepilog. Poeme (zusammen mit Berkan Karpat) 16,80 ? - Landstimmung. Gedichte. (zusammen mit Berkan Karpat) 16,80 ? These books are not listed on the Verlagswebseite http://www.babel-tulay.de, though. Senocak also publishes at Dagyeli Verlag, Berlin. His Turkish novel - Der Pavillon. 2009. Ins Deutsche uebersetzt v. Helga Dagyeli-Bohne und Yildirim Dagyeli. will be followed by another one later this year. (Der Offizier) http://www.dagyeliverlag.de/ In the newly published Kindler Neues Literatur Lexikon (Ed. By Heinz-Ludwig Arnold, Metzler Verlag 2009), you can find articles on three Turkish-German authors, Emine Sevgi Oezdamar (Berlin-Istanbul-Trilogie, Bd. 12, S. 455-457) Zafer Senocak (Gefährliche Verwandtschaft, Das lyrische Werk Bd. 14, S. 773-775) Feridun Zaimoglu (Kanak Sprak, Bd. 17, S. 710f) (The latter being critical of the article, cf. http://www.faz.net/s/RubE26455A3251A4E72A8D13804A90F40BF/Doc~E839CC7A18D F242069D118DADBA14E129~ATpl~Ecommon~Scontent.html ) Plus. And last but not least, I'd like to recommend Fatih Akin's new movie to you: http://www.soul-kitchen-film.com/ Absolutely hilarious! Yours Karin (PS: I still keep the Munich Mail address, but you can best reach me at Paderborn, mailto: [log in to unmask]) -- Dr. des. Karin E. Yesilada Postdoc am Lehrstuhl Prof. Michael Hofmann (Deutsch-türkisches Projekt) Universität Paderborn Fakultät für Kulturwissenschaft Institut für Germanistik und Vergleichende Literaturwissenschaft Warburger Str. 100 33098 Paderborn Zi: H3.319 Tel.: + 49 (0)5251 60-2887 E-Mail: [log in to unmask]