Print

Print


Talheimer Verlag

Sammlung Kritisches wissen

Band 59

Francesca Vidal (Hg.), unter Mitarbeit von Johan Siebers

Bloch-Jahrbuch 2009

Träume gegen Mauern

2009, ca. 310 Seiten, br., 20,00 EUR, ISBN 978-3-89376-130-2

Zwanzig Jahre nach dem Mauerfall wird in dieser Ausgabe des Bloch-Jahrbuches nach den öffentlichen Tagträumen gefragt, die sich von "Montagsdemonstrationen" bis zum Mauerfall Luft verschafften. Welche Sehnsüchte verbargen sich hinter der Zivilcourage? Was ist heute aus ihnen geworden? Wie wirken sich die Ungleichzeitigkeiten in Lebens- und Arbeitsformen heute in Ost und West aus? Wie gehen Menschen damit um, welche Träume entwickeln sie heute? Im Jahrbuch wird aus Blochscher Perspektive der Blick dorthin gelenkt, wo immer noch Mauern gegen die Freiheit bestehen oder neue errichtet wurden, seien es steinerne oder soziale. Vor allem aber wird die Frage gestellt: Wie können diese Mauern heute fallen?




dr. Johan Siebers

Institute of Germanic & Romance Studies
School of Advanced Study, University of London
Stewart House, 32 Russell Square, London WC1B 5DN
Tel: +44 7894 741174; fax +44 20 7862 8672
Email: [log in to unmask] Web: www.sas.ac.uk/igrs
Ernst Bloch lives, on http://www.ernst-bloch-gesellschaft.de/
Join PhilCom: http://www.philosophy-of-communication.eu



-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: JISCmail German Studies List im Auftrag von Graeme Dunphy
Gesendet: Mo 11.01.2010 18:16
An: [log in to unmask]
Betreff: WG: Turkish-German Projects, Programmes, Publications
 
There is also some Turkish-Dutch stuff in this new volume, which I am
brazen enough to plug without blushing:
 
 
 
 
Hybrid Humour
Comedy in Transcultural Perspectives
 
Edited by Graeme Dunphy and Rainer Emig
 
Amsterdam/New York NY, 2010. 192 pp. (Internationale Forschungen zur
Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft 130)
ISBN: 978-90-420-2823-4            Paper 
ISBN: 978-90-420-2824-1            E-Book 
Online info:  <http://www.rodopi.nl/senj.asp?BookId=IFAVL+130>
http://www.rodopi.nl/senj.asp?BookId=IFAVL+130 
 
An interdisciplinary and transcultural study of comedy in a pan-European
perspective that include East, West, and Southern European examples.
These range from humour in Polish poetry via jokes about Italian
migrants in English-speaking TV commercials to Turkish comedy,
literature and cartoons in Germany, Turkish, Surinamese, Iranian and
Moroccan literary humour in the Netherlands, Beur humour in many media
in France, and Asian humour in literature, film, and TV series in Great
Britain. The volume is prefaced and informed by contemporary
postcolonial theories that show humour not as an essential quality of
each particular culture or as a common denominator of humanity, but as a
complex structure of dialogue, conflict, and sometimes resolution. The
volume is of interest for students and scholars of Comparative
Literature, Cultural Studies, and Media Studies as well as for students
and experts in the cultures and literatures that are covered in the
collection of essays. It is relevant for courses on globalisation,
migration, and integration.
 
 
Table of Contents
Graeme Dunphy and Rainer Emig: Introduction
Alexander Wöll: Hybridity and Humour in Modern Polish Literature 
Delia Chiaro: Laughing At or Laughing With? Italian Comic Stereotypes
Viewed From Within the Peripheral Group 
Michiel van Kempen: Dutch Tulips in Unexpected Colours: Humour in Dutch
Migrant Writing: Kader Abdolah, Sevtap Baycili, Khalid Boudou, Edgar
Cairo 
Hédi Abdel-Jaouad: Beur Hybrid Humour 
Graeme Dunphy: Cold Turkey: Domesticating and Demythologising the Exotic
in the German Satires of Sinasi Dikmen, Muhsin Omurca and Django Asül 
Rainer Emig: The Empire Tickles Back: Hybrid Humour (and Its Problems)
in Contemporary Asian-British Comedy 
 
 
 
 
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: JISCmail German Studies List [mailto:[log in to unmask]]
Im Auftrag von Karin Yesilada
Gesendet: Montag, 11. Januar 2010 15:36
An: [log in to unmask]
Betreff: Turkish-German Projects, Programmes, Publications
 
Dear All,
 
Best wishes for the New Year to all of you!
Looks like 2010 will be a good year for things Turkish-German.
 
Projects:
- Kulturhauptstaedte Essen und Istanbul
As you might know, 2010 is celebrating 'Kulturhauptstaedte Ruhrgebiet
und
Istanbul', so look out for the various programmes and features.
http://www.kultur2010.de/
http://www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.de/programm/programmueberb
lick.html
http://www.en.istanbul2010.org/index.htm
http://www.2010istanbul.de/veranstaltungen-istanbul-2010.htm
(These links are just few of many others)
 
- Deutsch-tuerkisches Projekt Paderborn-Istanbul
In 2009, a joint scientific cooperation started between the Universities
of Istanbul (Istanbul University) and Paderborn, aiming at research
activities in the field of Cultural Studies. Among other projects
including literature and linguistic studies, intercultural communication
and media, a Handbuch der tuerkisch-deutschen Literatur, a
Tuerkisch-deutsche Kulturgeschichte and an online-bibliography are to be
realized, as well as a Turkish-German conference in Istanbul in October
2010 (announcement will follow separately).
More information on these websites:
http://kw.uni-paderborn.de/institute-einrichtungen/institut-fuer-germani
stik-und-vergleichende-literaturwissenschaft/germanistik/personal/hofman
n/projekte/tuerkisch-deutsche-kulturbeziehungen-und-kulturtransfer/
http://www.istanbul.edu.tr/edebiyat/alman_dili_edebiyati/proje/tanitim_e
n.htm
 
Programmes:
- Westdeutscher Rundfunk has started a one-week feature on the
Kulturhauptstaedte Event:
http://www.wdr5.de/wdr-5-startseite/tuerkei.html
with an interesting radio feature (Hoerspiel) running tonight
http://www.wdr5.de/sendungen/hoerspiel-am-dienstag/s/d/12.01.2010-20.05.
html
 
Publications:
For those of you who have tried to get hold of Zafer Senocaks's
Gefaehrliche Verwandtschaft, there is good news: The novel has recently
been republished at Babel Verlag (2009, 16,80 ?) and can be purchased
(only) via online-Bestellung to Mrs. Ilkay Tulay,
mail to: [log in to unmask]
Other new publications by the author are
- Futuristenepilog. Poeme (zusammen mit Berkan Karpat) 16,80 ?
- Landstimmung. Gedichte. (zusammen mit Berkan Karpat) 16,80 ?
These books are not listed on the Verlagswebseite
http://www.babel-tulay.de, though.
Senocak also publishes at Dagyeli Verlag, Berlin. His Turkish novel
- Der Pavillon. 2009. Ins Deutsche uebersetzt v. Helga Dagyeli-Bohne und
Yildirim Dagyeli.
will be followed by another one later this year. (Der Offizier)
http://www.dagyeliverlag.de/
In the newly published Kindler Neues Literatur Lexikon (Ed. By
Heinz-Ludwig Arnold, Metzler Verlag 2009), you can find articles on
three
Turkish-German authors,
Emine Sevgi Oezdamar (Berlin-Istanbul-Trilogie, Bd. 12, S. 455-457)
Zafer Senocak (Gefährliche Verwandtschaft, Das lyrische Werk Bd. 14, S.
773-775)
Feridun Zaimoglu (Kanak Sprak, Bd. 17, S. 710f)
(The latter being critical of the article, cf.
http://www.faz.net/s/RubE26455A3251A4E72A8D13804A90F40BF/Doc~E839CC7A18D
F242069D118DADBA14E129~ATpl~Ecommon~Scontent.html
)
 
Plus.
And last but not least, I'd like to recommend Fatih Akin's new movie to
you:
http://www.soul-kitchen-film.com/
Absolutely hilarious!
 
Yours
Karin
 
(PS: I still keep the Munich Mail address, but you can best reach me at
Paderborn, mailto: [log in to unmask])
 
-- 
Dr. des. Karin E. Yesilada
Postdoc am Lehrstuhl
Prof. Michael Hofmann (Deutsch-türkisches Projekt)
Universität Paderborn
Fakultät für Kulturwissenschaft
Institut für Germanistik und
Vergleichende Literaturwissenschaft
Warburger Str. 100
33098 Paderborn
Zi: H3.319
Tel.: + 49 (0)5251 60-2887
E-Mail: [log in to unmask]