Neu 'arholiadau celf', hyd yn oed.
 
T
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Saunders, Tim
Sent: 06 November 2009 11:42
To: [log in to unmask]
Subject: Re: support - celfyddyd

Beth am fanylebau arholoadau celf CBAC?
 
 
 
 
Tim
 
 
Tim Saunders
Cyfieithydd Translator
Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taf County Borough Council
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Siān Roberts
Sent: 06 November 2009 11:40
To: [log in to unmask]
Subject: Re: support - celfyddyd

Diolch Tim + Melanie + Nia

Dw i wedi ceisio edrych ar wefan yr Amgueddfa ond mae 'na gynifer o enghreifftiau o "support" i olygu "cymorth/cefnogaeth" fel ei bod yn anodd dod o hyd i enghreifftiau perthnasol - hyd yn oed wrth chwilio am eiriau fel  "support oil media painting". Ond dw i wedi dod o hyd i nifer o dermau eraill ar gyfer y gwaith hwn ar y wefan honno.

Fe ddois i o hyd i un ond mae'n dangos y broblem:

"Mae'r gwaith hwn yn astudiaeth hynod o ffres a dynnwyd mewn pensel yn syth ar gefndir o bren haenog heb ei baratoi. Mae'r cefndir glas a'r ffrog o borffor golau wedi eu llenwi yn gyflym ac mae lliwiau'r croen a'r gwallt wedi eu hychwanegu cyn i'r lliw cyntaf sychu."  (Mae hefyd yn dweud "Pori artistiaid" a "Mae'r gwaith ddim yn cael ei arddangos"!)

Swn i'n tybio y gallai "sylfaen" achosi dryswch hefyd.

Dw i wedi bod yn meddwl am "defnydd" neu "cefn".

Byddai'n dda cael llyfr o Dermau Celfyddyd - mae'r un y cyfeiriodd Nia ato allan o brint.

Cofion


Siān


On 5 Tach 2009, at 11:04, Saunders, Tim wrote:

Mae'n bosibl y bydd term addas i;w gael ar wefan yr Amgueddfa Genedlaethol. Maent yn cynnig gwasanaethau yn y maes hwn.




Tim


Tim Saunders
Cyfieithydd Translator
Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taf County Borough Council


-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 05 November 2009 10:54
Subject: support - celfyddyd


Helo
Oes 'na air 'swyddogol' am 'support' - i olygu y defnydd y tynnir llun arno? - "Paintings on 
all forms of support (e.g. paper, canvas, panel, metal, glass) are included as long as the 
support is portable"

Diolch

Siān
This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer



Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad


This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad



This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer

 

Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol. 

I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad