‘Eithrio cymdeithasol’ bob tro!
-----Original
Message-----
From: Discussion of Welsh language
technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On
Behalf Of Gwenllian Mair Williams
Sent: 05 October 2009 10:45
To:
[log in to unmask]
Subject: social exclusion
Mae'n
od, i feddwl ei fod yn destun mor boblogaidd, nad ydw i wedi cyfieithu darn
yn son am hyn ers tro. Dwi
wastad wedi defnyddio 'eithrio cymdeithasol', ond yn sylwi bod Term Cymru yn
rhoi 'Allgau Cymdeithasol'. Be
mae'r gweddill ohona chi yn ei ddefnyddio erbyn hyn? Diolch, Gwenllian |
******************************************************************
This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error, please notify the administrator on the following address:
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol:
*******************************************************************