Print

Print


Beth am 'pen-uwch'
 
> Date: Thu, 15 Oct 2009 14:25:35 +0100
> From: [log in to unmask]
> Subject: Re: High-end
> To: [log in to unmask]
> 
> Hm - pen ucha'r farchnad felly.
> 
> nwyddau pen-uchaf?
> 
> 
> ----- Original Message ----- 
> From: "Eirian Youngman" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Thursday, October 15, 2009 1:49 PM
> Subject: Re: High-end
> 
> 
> Rwy'n cytuno â Carolyn - 'high-end goods' sydd yma, hynny yw, y nwyddau
> drutaf o fewn y sector (fel prynu system sain Bang and Olufsen yn hytrach na
> system Tesco Value). Dw i ddim yn credu bod hynny yr un peth â 'high-tech' o
> reidrwydd........
> 
> Eirian
> 
> 
> Eirian Youngman
> Gwasanaeth Cyfieithu/Translation Service
> (01639) 630944
> (07866) 587546
> [log in to unmask]
> 
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
> Sent: 15 October 2009 13:44
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: High-end
> 
> Newydd feddwl - ydi "high-end" yr un peth â "high-tech"? Mae gen i sôn am
> "high-tech" jobs rwan - byddai hynny'n datrys y broblem.
> 
> swyddi uwch-dechnoleg, gweithgynhyrchu uwch-dechnoleg
> 
> ----- Original Message ----- 
> From: "Carolyn" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Thursday, October 15, 2009 1:24 PM
> Subject: ATB: High-end
> 
> 
> > Dw i'n gwybod mai cyfeirio at y 'gweithgynhyrchu' y mae o ond o edrych ar
> > y
> > ffordd mae'n cael ei ddefnyddio ar y we - mae o bob tro'n cyfeirio at
> > weithgynhyrchu nwyddau 'high-end' e.e.
> >
> > U.S. companies have shifted toward high-end manufacturing as the
> > production
> > of low-value goods moves overseas. That has resulted in lower prices for
> > shoppers and higher profits for companies - dw i'n tueddu i feddwl mai
> > 'manufacturing of high-end goods' yw'r ystyr.
> >
> > -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
> > Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> > vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Geraint
> > Lovgreen
> > Anfonwyd/Sent: 15 Hydref 2009 13:05
> > At/To: [log in to unmask]
> > Pwnc/Subject: Re: High-end
> >
> > Na, y gweithgynhyrchu sy'n 'high-end' - mae na hefyd swyddi 'high-end'.
> >
> > Ar hyn o bryd dwi'n defnyddio 'uwchradd' - gweithgynhyrchu uwchradd,
> > swyddi
> > uwchradd...
> >
> > Os nad oes gan rywun wrthwynebiad, a chynnig gwell!
> >
> > Geraint
> >
> > ----- Original Message ----- 
> > From: "Claire Richards" <[log in to unmask]>
> > To: <[log in to unmask]>
> > Sent: Thursday, October 15, 2009 12:53 PM
> > Subject: Re: High-end
> >
> >
> >> Ond ai'r gweithgynhyrchu sy'n 'high-end', ynteu'r nwyddau a gynhyrchir?
> >>
> >> Gweithgynhyrchu nwyddau soffistigedig (iawn)?
> >>
> >> Claire
> >>
> >> -----Original Message-----
> >> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> >> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint
> >> Lovgreen
> >> Sent: 15 October 2009 12:49
> >> To: [log in to unmask]
> >> Subject: Re: High-end
> >>
> >> beth am "high-end manufacturing".
> >>
> >> Byddai dweud "gweithgynhyrchu o safon uwch" yn awgrymu nad yw safon pob
> >> gweithgynhyrchu arall gystal.
> >>
> >
 		 	   		  
_________________________________________________________________
Did you know you can get Messenger on your mobile?
http://clk.atdmt.com/UKM/go/174426567/direct/01/