Print

Print


medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture
Dear all,

I'm at that frustrating stage of a translation project where I need to figure out all those little things I can't figure out.  Here, I'm stumped.  So, I thought I'd write to see if anyone here might know...

I have a reference to a group of boni pueri in a way that makes me think they represent a particular category of choir boys, maybe from a particular order, if Paris, around 1250.

"Cum clericis de capella sua gratiose cantantibus, de bonis pueris vocari aliquos ad officium faciebat, eis que completis sollempniis denarios erogabat, quibus pro magna parte anni in studio Parisius poterant sustentari."

So, does anyone know whether this just simply means choir boys, who were singing as part of the group of 'clericis de capella", or is it another group that got called in? My understanding is that some people put them through their univeristy education in this way, but I don't really understand the sentence.

Any help from the more knowledgeble would and will be, as always, deeply appreciated.   

The "he" of the sentence, by the way, if anyone wondered, is Louis IX....

danke, merci, thanks, grazi, etc.,
cecilia
********************************************************************** To join the list, send the message: join medieval-religion YOUR NAME to: [log in to unmask] To send a message to the list, address it to: [log in to unmask] To leave the list, send the message: leave medieval-religion to: [log in to unmask] In order to report problems or to contact the list's owners, write to: [log in to unmask] For further information, visit our web site: http://www.jiscmail.ac.uk/lists/medieval-religion.html