Print

Print


Oni bai mai enw ar bobl oedd wedi symud i mewn o ardal y tloty oedden nhw? Neu falle golwg dlawd arnyn nhw?



________________________________
From: David Bullock <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Wednesday, 16 September, 2009 1:03:56 PM
Subject: Re: Llansamlet

 
Mae'n
ddiddorol bod sawl un wedi meddwl am y tloty, felly dyma chwilio i weld a oedd
yna wyrcws yn Llansamlet:
 
"Neath
Poor Law Union was formed in 1836 and operated in the parishes of Aberavon,
Baglan Higher, Baglan Lower, Blaengwrach, Blaenhonnda, Briton Ferry,
Cilybebyll, Clyne, Coed-ffranc, Dyffryn Clydach, Dulais Higher, Dulais Lower,
Glyncorrwg, Llanfihangel-ynys-Afan, Llangiwg, Llansamlet Higher, Llansamlet
Lower, Llantwit, Lower, Margam, Michaelston-super-Avon, Michaelston Higher,
Michaelston Lower, Neath, Neath Higher, Neath Lower, Resolven and Ynys-y-mond
in Glamorgan and Ystradgynlais Higher, Ystradgynlais Lower and Ystradfellte in
Brecknockshire. The Union workhouse was situated in Neath..."
 
Fyddai
hi ddim yn od, wedyn, pe bai pobl un plwyf yn unig o'r undeb cyfan yn cael eu llysenw
ar sail y tloty - a hwnnw rai milltiroedd i ffwrdd?
 
 

________________________________
 
Oddi wrth/From:Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary 
[mailto:[log in to unmask]] Ar
ran CATRIN ALUN
Anfonwyd/Sent: 16 Medi 2009 12:26
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: Llansamlet
 
Anfonais y neges at Heini - ei awgrym:
 
Onid
‘Tloty’ yw hyn – ‘tlawd – dy’
 
Tybed?
 Byddai'n gwneud synnwyr o ran disgrifio rhywun!
 
Catrin
 

________________________________
 
From:Ann Corkett
<[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Wednesday, 16 September,
2009 12:01:33 PM
Subject: Re: Llansamlet

Triwch yr archif, gan roi "tal*" dan rif enw neu'r ffurf, a
"Glamorganshire"
dan y sir.  Dyma rai posibiliadau o edrych yn frysiog; 'does gen i ddim
syniad beth sydd yn yr ardal iawn:
TALAR IFAN NEDD Glamorganshire Talar Evan 1771 JOHN GRIFFITHS JOHN GRIFFITHS
C    
TALARAU COETY Glamorganshire y Tyllare 1636 HENSOL HENSOL MSS   
  
TALARAU COETY Glamorganshire Y Tallare ( Newcastle )
1676/7 HENSOL HENSOL MSS

TALAR-DDU LLANEDERN Glamorganshire Talarddee 1630 CFL DEEDS AT CARDIFF FREE
LIBRARY, ARRANGED  

Ann

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]]
On Behalf Of Ann Corkett
Sent: 16 September 2009 11:53
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Llansamlet

>modd chwilio archif Melville Richards ar sail rhan yn unig o enw,

Oes, 'dw i'n meddwl, o ddefnyddio seren i gymryd lle'r gweddill - er na
fyddwn i byth yn sicr fy mod i wedi dod o hyd i bopeth perhnasol yn yr
archif heb chwilio'r sir i gyd!

Ond beth am ystyr yr ymadrodd - unrhyw oleuni?

Ann

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]]
On Behalf Of David Bullock
Sent: 16 September 2009 11:42
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Llansamlet

Diolch yn fawr, Ann.

Ron i'n meddwl efallai bod "Tyla" yn bosiblilrwydd hefyd, ond does
dim byd
yn tycio ar Google hyd yn hyn!

(A dwy ddim yn credu bod modd chwilio archif Melville Richards ar sail rhan
yn unig o enw, yn anffodus.)

David


-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]]
Ar ran Ann Corkett
Anfonwyd/Sent: 16 Medi 2009 11:26
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: Llansamlet

Rhaid imi ddechrau chwilio eto (bore hamddenol!) - Bruce newydd awgrymu mai
"Talar" yw'r rhan gyntaf.
Ann

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]]
On Behalf Of David Bullock
Sent: 16 September 2009 11:06
To: [log in to unmask]
Subject: Llansamlet

Mae rhywun (di-Gymraeg) o Lansamet newydd ofyn beth yw 
tarddiad "Talylawdy". Ond dyfaliad yw'r sillafiad, achos doedd e
erioed wedi

gweld y gair ar glawr. 

Mae'n dweud bod pobl yn dweud "He's a Talylawdy boy" neu "That's
a 
Talylawdy car" 

Mae'r ffurf yn garbwl mae'n debyg, ond oes gan unrhyw un wybodaeth leol neu 
syniad ble i ddechrau chwilio? 
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com 
Version: 8.5.409 / Virus Database: 270.13.100/2374 - Release Date: 09/16/09
05:51:00
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 8.5.409 / Virus Database: 270.13.100/2375 - Release Date: 09/16/09 05:51:00