Clywch clywch, Geraint! "Perthynas" fydda innau'n ddefnyddio hefyd.
 
Meg

--- On Fri, 24/4/09, Geraint Lovgreen <[log in to unmask]> wrote:
From: Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>
Subject: relationships
To: [log in to unmask]
Date: Friday, 24 April, 2009, 12:46 PM

Dwi wedi gweld y gair "perthnasoedd" yn cael ei ddefnyddio i gyfieithu "relationships" - mae'n edrych yn od i mi.  Dwi'n teimlo bod Cymraeg yn wahanol i'r Saesneg yn hyn o beth, gan fod y Saesneg yn gallu rhoi ffurf luosog i eiriau haniaethol, a'r Gymraeg ddim.
 
"Perthynas" fyddwn i'n bersonol yn ei ddweud yn Gymraeg bob tro. Wedi'r cyfan, mae'r Saeson yn gallu sôn am "friendships" hefyd a does neb yn dweud "cyfeillgarychau" yn Gymraeg.
 
Geraint