Print

Print


Siwr eich bod chi'n iawn ('roeddwn i wedi teipio "Siwr eich bod chi'n iwan", ond na, Sian 'dych chi, mae'n siwr!)
Ac os mai "heneiddio" ydyw, mae'n debyg mai"wrth" yw'r "with".
Ann
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Siān Roberts
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Friday, March 06, 2009 9:49 AM
Subject: Re: help gyda brawddegau aneglur

Tybed ai "heneiddio" yw "leneiddis"?

Dw i'n cymryd mai wedi sganio'r Gymraeg maen nhw.  Oes posib gofyn am gael gweld y gwreiddiol?


On 6 Mar 2009, at 09:36, Melanie Davies wrote:

Annwyl GYfeillion,
 
Help!!  Rwy'n cyfieithu darn byr iawn o waith i'r SAesneg.  Rhyw daenlen o atebion i gwestiwn am broblemau iechyd ydyw.  Mae llawer o wallau teipio ynddo a gallaf ymdopi ā datrys y rheiny ond mae rhai pethau'n hollol aneglur. 
Mae rhai pethau'n ddigon hawdd fel 'CLun newydd' etc ond dyma'r rhai rwy'n cael problemau gyda nhw.  Tybed a all rai ohonoch ddyfalu beth yw rhai ohonyn nhw?  Bydden i'n falch iawn os gallwch chi!
 
problem with leneiddis - ychydig a boenan cyhyrau (problem gyda ? - ychydig o boen yn y cyhyrau?)
llai a neth yn fy mreicluau a m coesau - matu cerli scabanau (llai o nerth yn fy mreichiau a'm coesau - methu ? ?)
 
Diolch
Melanie
 
Melanie Davies
Cyfieithydd/Translator
01239 710334 / 07779 207357



No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.9/1988 - Release Date: 03/06/09 19:17:00