Oes yna ryw arweiniad? Er enghraifft, pam trawslythrennu cyfieithiad enw dinas o'r Saesneg? e.e. Fenis yn hytrach na dychwelyd i'r gwreiddiol? Neu, os oes rhaid, trawslythrennu'r gwreiddiol yn hytrach na'r Saesneg ond dwi'n meddwl bod hynny braidd yn sili. Ydi'n dderbyniol i mi ddefnyddio enwa dinasoedd - Venezia, Seviglia - siawns nad wyr pobol sy'n mynd i gyngherdda cerddoriaeth glasurol be ydyn nhw? ac os na wyddan nhw rhyngddyn nhw a'u petha
 
Annes