Print

Print


Mae na go cyrn yn y parthau hyn o'r enw Dottore Piedigrossi

Annes

2009/3/13 Ann Corkett <[log in to unmask]>

>  Dyna enwau awduron diddorol.  A oes 'na rywun arall sy'n cadw rhestr o
> enwau addas?  'Dw i'n meddwl ar un adeg yr oedd rhyw Ddr Fish yn
> Ysgrifennydd Clwb Pysgota (?Genweirio) Aberystwyth.
> Ann
>
>  ----- Original Message -----
> *From:* Bethan Jones <[log in to unmask]>
> *To:* [log in to unmask]
>   *Sent:* Friday, March 13, 2009 3:04 PM
> *Subject:* Re: wandering periwinkle
>
> Mi edrychais yn llyfr Fish and Fish - "A Student's Guide to the Seashore",
> a does 'na ddim un cyfeiriad yno at 'wandering periwinkle'. Yr hyn sy'n od
> ydi fod pob un o'r gwichiaid (hyd y gwn i) yn gallu symud.
> Cofion cynnes
> Bethan
> 01248 723510
> 07713 862792
>
>
> ----- Original Message -----
> *From:* Ann Corkett <[log in to unmask]>
> *To:* [log in to unmask]
> *Sent:* Friday, March 13, 2009 2:52 PM
> *Subject:* Re: wandering periwinkle
>
> Efallai byddai dweud "gwichiad crwydrol" yn ddigon amwys yn y cyd-destun?
> Ann
>
> ----- Original Message -----
>
> *From:* TEGWEN WILLIAMS <[log in to unmask]>
> *To:* [log in to unmask]
> *Sent:* Friday, March 13, 2009 2:20 PM
> *Subject:* Re: wandering periwinkle
>
> Diolch am fynd i gymaint o drafferth, Ann. Dwi'n am adael y penderfyniad
> i'r cwsmer benderfynu.
>
> Hwyl
> Tegwen
>
> ----- Original Message -----
> *From:* Ann Corkett <[log in to unmask]>
> *To:* [log in to unmask]
> *Sent:* Friday, March 13, 2009 12:50 PM
> *Subject:* Re: wandering periwinkle
>
> Od iawn; o edrych ar Google 'does bron dim cyfeiriad at "wandering
> periwinkle" - un cyfeiriad at blanhigyn perfagl sydd wedi crwydro, ac un at
> 'its surface is traced in every direction with the trail of the wandering
> periwinkle the objective of the " popular pin."'. Mae'n swnio fel petai
> defnydd fel hyn sydd gan eich awdur chi, nid enw rhywogaeth arbennig, ond
> cyfeiriad at gwichiad sy'n crwydro??? A fyddai hynny'n gwneud synnwyr yn y
> cyd-destun? ('dw i ddim wedi holi Bruce ynghylch hyn eto rhag ofn mai dyna'r
> cyfan sydd)
>
> Ann
>
> ----- Original Message -----
> *From:* TEGWEN WILLIAMS <[log in to unmask]>
> *To:* [log in to unmask]
> *Sent:* Friday, March 13, 2009 12:08 PM
> *Subject:* Re: wandering periwinkle
>
> Does gen i ddim enw Lladin, ond pysgodyn cragen sydd dan sylw.
> 'gwichiad/gwichiaid' yn ol y wybodaeth dwi wedi'i chael gan y cwsmer erbyn
> hyn.
>
> Diolch o galon
> Tegwen
>
> ----- Original Message -----
> *From:* Ann Corkett <[log in to unmask]>
> *To:* [log in to unmask]
> *Sent:* Friday, March 13, 2009 11:49 AM
> *Subject:* Re: wandering periwinkle
>
> pysgodyn cragen ynteu blodyn? beth yw'r enw Lladin?
> Ann
>
> ----- Original Message -----
> *From:* TEGWEN WILLIAMS <[log in to unmask]>
> *To:* [log in to unmask]
> *Sent:* Friday, March 13, 2009 9:09 AM
> *Subject:* wandering periwinkle
>
> Un arall ar yr un thema. Diolch o galon i unrhyw un a allai helpu.
>
> Tegwen
>
> ------------------------------
>
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG - www.avg.com
> Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.13/1999 - Release Date: 03/13/09
> 05:59:00
>
>  ------------------------------
>
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG - www.avg.com
> Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.13/1999 - Release Date: 03/13/09
> 05:59:00
>
>  ------------------------------
>
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG - www.avg.com
> Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.13/1999 - Release Date: 03/13/09
> 05:59:00
>
>  ------------------------------
>
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG - www.avg.com
> Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.13/1999 - Release Date: 03/13/09
> 05:59:00
>
>